Дарят в китае на новый год. Новый год в китае

  • 27.06.2020

Китайский Новый год – это время подарков, как традиционных красных конвертов с деньгами (红包 hóngbāo), так и обычных вещей. Но будьте осторожны: впечатление даже от самого щедрого подарка может быть испорчено, если вы вручите его, не соблюдая особый этикет.

Есть основные правила, которым нужно следовать при выборе и преподношении подарка в любое время года, но особенно они важны в китайский Новый год.

· Счастливые цвета 吉祥颜色 jíxiáng yánsè

Готовя подарок на китайский Новый год, следует обратить внимание на его цвет, а также на оберточную бумагу или подарочный пакет. Правила просты: избегайте белого, поскольку он связан с похоронами, а также черного или синего, так как они являются синонимами смерти. Лучший выбор – это красный, желтый и золотой: все они символизируют богатство и процветание.

Если вы хотите подарить конверт с деньгами на китайский Новый год, не покупайте конверт белого цвета: такой используется, когда передают деньги на похороны.

· Счастливые цифры 吉祥数字 jíxiáng shùzì

Другой важный фактор при выборе подарка – это китайские суеверия, связанные с определенными цифрами. Никогда не дарите денежную сумму, которая включает четверку, так как произношение 四 sì («четыре») очень близко к 死 sǐ («смерть»). Удачливой цифрой в Китае считается восьмерка, поэтому идеальной суммой для подарка будет 88 или 888.

Кроме денег это правило также касается наборов подарков: не дарите комплекты из четырех вещей, а вот восемь подарков, как считается, принесут удачу.

· Правила вручения подарков 礼品礼仪 l ǐ p ǐ n l ǐ

После того как вы выбрали подарок или остановились на какой-то сумме денег, важно запомнить несколько правил, которым необходимо следовать во время дарения (или получения).

Во-первых, при вручении или получении подарка всегда используйте две руки. Этот обычай традиционно распространяется также на деньги (при покупке чего-либо) и бизнес-карты. Если подарок дарите Вы, скажите 这个小礼物我想送给你 (zhège xiǎo lǐwù wǒ xiǎng sònggěi nǐ)- этот маленький подарок я хочу подарить тебе. Если подарок дарят вам – обязательно поблагодарите:好漂亮,谢谢!你太客气了 (hǎo piàoliang, xièxie, nǐ tài kèqi le)- как красиво, спасибо, ты очень любезен!

Во-вторых, если вы дарите деньги, убедитесь, что банкноты новые. Люди по всему Китаю тратят недели, предшествующие Новому году, чтобы получить в банках новые купюры, т.к. подарить старые или порванные считается признаком неуважения. Если вы дарите деньги большой группе людей или семье, всегда начинайте с самого главного (или самого старшего) человека.

Также известно, что в Китае считается дурным тоном открыть подарок сразу после получения. Тот, кто получает подарок, скорее всего, выразит свою благодарность и отложит подарок в сторону, чтобы открыть его позже в приватной обстановке. Не принимайте это за неуважение.

Какие подарки стоит дарить китайцам на Китайский новый год?

Если в Китае вас пригласили отмечать китайский Новый год – на самом деле этот праздник называется Фестиваль весны, – ваши подарки не должны быть слишком дорогими, будет достаточно фруктов или хорошего алкоголя. Не забудьте положить их в красивую коробку или пакет и запомните, что красный и золотой считаются цветами удачи, а белый и черный для праздника – табу.

Подарки для друзей

Выбор новогоднего подарка в основном зависит от близости вашей дружбы. Чаще всего дарят алкоголь, табачные изделия, цветы, чай, фрукты. Если вы хотите чего-то необычного, вам следует все тщательно продумать.

· Алкоголь 酒jiǔ

Если ваши друзья – ценители хорошего спиртного, бутылка качественного алкоголя может быть отличным выбором.

  • Табачные изделия 香烟 xiāngyān

Если хозяин курит, узнайте, какие изделия он предпочитает. Он порадуется упаковке любимого бренда.

  • Чай chá

Большинство китайцев любят чай. Чай – это всегда красивый жест, независимо от того, китайцы ваши хозяева или нет. Завернутая в упаковочную бумагу коробка листового чая намного лучше пакетированного.

  • Фрукты 水果 shuǐguǒ

Фруктовые корзины – общепринятый подарок для китайцев, их можно найти во многих супермаркетах. Но некоторые продавцы на рынках на дне готовых корзин могут «спрятать» подпорченные плоды. Поэтому лучше купить свежие фрукты и завернуть их в подарочную упаковку с красной лентой. Подарить коробку апельсинов или мандарин тоже неплохая идея, поскольку они символизируют благосостояние и безопасность.

Подарки для пожилых китайцев

Вместо алкоголя и табака для пожилых людей лучше выбрать новогодний подарок, который поможет им чувствовать себя здоровее и сделает их жизнь более приятной.

  • Шапка, перчатки, шарф или одежда
  • Массажная щетка или массажная ванночка для ног

Подарки для детей

Новогодний подарок для ребенка должен выражать ваши пожелания расти здоровым и смышленым.

  • Сладости, книги, школьные принадлежности, игрушки, одежда
  • Красные конверты для детей 红包 hóngbāo

10 вещей, которые не принято дарить на Новый год в Китае

  • Острые предметы dāo

Подарить кому-то острый предмет — значит намекнуть на то, что вы хотите прервать («обрезать») отношения с этим человеком. Согласно китайской поговорке, «один резкий удар — две части», что означает конец взаимоотношениям между людьми.

  • Цифра 4 四字 sìzì

В Китае цифра 4 (四 sì) по звучанию похожа на слово «смерть» (死 sǐ). Поэтому все, что связано с этой цифрой, считается приносящим неудачи. Не стоит дарить наборы из четырех предметов. Китайцы настолько не любят эту цифру, что в некоторых зданиях, например, в отелях, нет четвертого этажа. Часто на двери комнат гостиниц, находящихся на этом этаже, перед четверкой пишется 8.

  • Обувь 鞋子 xiézi

Дарить обувь жителям Китая на Новый год — плохая идея, поскольку слово «обувь» (鞋 xié) звучит на китайском языке в точности как «зло» (邪 xié). К тому же, обувь — это то, в чем мы ходим. Как подарок это не лучший вариант. Лучше выбрать что-нибудь другое.

  • Носовые платки 手帕 shǒupà

Китайцы обычно дарят носовые платки в конце похорон, что символизирует прощание навсегда. Вручая такой презент своему другу, вы как будто намекаете, что хотите расстаться с ним, навсегда порвать связь.

  • Часы zhōng

По-китайски выражение «дарить часы» (送钟 sòng zhōng) звучит так же, как «посещать похороны» (送终 sòng zhōng), и поэтому считается, что такой подарок сулит неудачи. К тому же, часы нередко символизируют недостаток времени. Особенно это подчеркивается, если тот, кому вы планируете сделать подарок, старше вас. И наручные, и настенные часы не стоит дарить друзьям из Китая.

  • Груши

Дарить фрукты — хорошая идея, однако груши — исключение. Китайское слово, означающее «груши» (梨 lí), звучит так же, как «уход» или «разрыв» (离 lí).

  • Срезанные цветы huā

Срезанные цветы принято дарить на похороны, но никак не на Новый год! Особенно это относится к желтым хризантемам и любым белым цветам, которые символизируют смерть. В культуре Китая белый цвет считается приносящим неудачи (похоронным), поэтому не следует выбирать на Новый год белые цветы.

  • Зонты 雨伞 y ǔ s ǎ n

Зонты — также не лучшая идея, так как слово «зонт» (伞 sǎn) на китайском языке созвучно со словом «расставание» (散 sàn). Такой подарок может означать, что вы хотите прекратить общение с этим человеком.

Типичные поздравления с китайским Новым годом

Любое пожелание нужно начинать со слов: 我想祝你…… wǒ xiǎng zhù nǐ , а после добавлять пожелание из четырех иероглифов. Это традиционный вариант поздравлений в Китае. Если вы хотите поздравить с праздником заранее, используйте фразу 我想预祝你…… wǒ xiǎng yùzhù nǐ……

  • 恭喜发财 — gōng xǐ fā cái Счастья и процветания
  • 万事如意 — wàn shì rú yì — Исполнения всех твоих желаний
  • 长命百岁 — cháng mìng bǎi suì — Долгих лет жизни!
  • 天天开心 – tiān tiān kāi xīn — каждый день, ежедневно радоваться жизни
  • 合家欢乐 – hé jiā huān lè — Пусть вся ваша семья будет счастлива!
  • 心想事成 — xīn xiǎng shì chéng — Пусть все ваши желания исполнятся!
  • 好运连连 — hǎo yùn liánlián — Пусть удача всегда сопутствует вам!
  • 财源广进 — cái yuán guǎng jìn Много денег
  • 年年有余 — nián nián yǒu yú Ежегодной прибыли
  • 吉星高照 — jí xīng gāo zhào — Удачи (сияющей счастливой звезды)
  • 吉祥如意 — jí xiáng rú yì Удачи (желаю всего благоприятного)
  • 金玉满堂 — jīn yù mǎn táng — «пусть богатство наполнит твой дом»
  • 迎春接福 — yíng chún jiē fú – «новогодней удачи»

Новогодние поздравления связанные со здоровьем

  • 龙马精神 — lóng mǎ jīng shén Силы дракона и лошади
  • 身体健康 — shēn tǐ jiàn kāng Здорового тела
  • 精灵活泼 — jīng líng huó pō Бодрого духа (особенно используется по отношению к детям до 10 лет, желая им быть активными и смышлеными)

Китайские новогодние поздравления для работы и бизнеса

  • 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng) Процветающего бизнеса
  • 万事如意 (wàn shì rú yì) Удачи во всех делах
  • 工作顺利 (gōng zuò shùn lì) Гладкой работы
  • 事业有成 (shì yè yǒu chéng) Успехов в карьере
  • 平步青云 (píng bù qīng yún) Стремительного подъема (в карьере)

Поздравления связанные с учебой

  • 学业有成 (xué yè yǒu chéng) Успешно окончить школу
  • 学习进步 (xué xí jìn bù) Успехов в учебе

СЛОВА, БЕЗ КОТОРЫХ НЕ ОБОЙДЕТСЯ НОВЫЙ ГОД В КИТАЕ

  • 祝贺大家…… (zhù hè dàjiā……) – поздравлять всех с чем-то
  • 过春节 (guò chūnjié) – отмечать Китайский Новый год (праздник Весны)
  • 贴对联 (tiē duì lián) – приклеивать парные надписи
  • 贴福字 (tiē fú zì )– приклеивать иероглиф Счастья
  • 放鞭炮 (fàng biānpào) – стрелять из хлопушек
  • 给……送礼物 (gěi ……sòng lǐwù) – дарить подарки
  • 给……送红包 (gěi ……sòng hóngbāo) – дарить красные конверты
  • 打灯笼 (dǎ dēnglong) – зажигать и выносить красные фонари
  • 吃年夜饭 (chī nián yè fàn) – кушать Новогодний ужин

Какие подарки предпочитают китайцы? Что следует дарить китайским деловым партнерам?

Как правильно подобрать подарок? Что не нужно дарить? краеугольные камни китайского менталитета.

В статье мы ответим на эти вопросы.

Китайская экономика занимает одно из лидирующих позиций на мировом рынке. Благодаря численности населения их рынок способен поглотить абсолютно любой объем товара и столько же произвести. Наше соседство с ними дает нашим бизнесменам и предпринимателям широкие возможности по ведению взаимовыгодного бизнеса с китайскими партнерами. В основном в Китае дешевая рабочая сила, поэтому покупать различные товары в больших объемах крайне выгодно. Сфера торговли одна из основных направлений бизнеса с Китаем. Поэтому для успешного ведения бизнеса с китайцами необходимо вести переговоры с ними, иметь представление о народе и обычаях китайцев.

Подарки - незаменимый элемент в любых деловых отношениях. И от того, как вы отнесетесь к его выбору, упаковке, процессу дарения зависит ваше сотрудничество в будущем.

Основным постулатом для китайских бизнесменов является принцип «гуаньси». Он подразумевает собой развитие дружеских отношений, помимо деловых. Совместные ужины, отдых, путешествия, проведения праздников.

Что дарить партнерам из Китая.

Преподнесение сувениров, подарков неотъемлемая часть любых переговоров. В любой книге по этикету этому отводится отдельная глава. Для того чтобы подобрать правильный и не оскорбляющий вашего партнера презент, нужно учитывать национальные особенности китайского народа. То, что принято дарить между собой может стать абсолютно неприемлемым подарком для китайца.

Первое что видит ваш партнер - упаковка подарка. Для китайцев неприемлемо открывать подарок сразу, поэтому они его отложат и посмотрят позже. Его следует обернуть либо в красный , либо в золотой цвета. Эти цвета считаются в Китае символами удачи и благополучия, так что упаковка этих цветов послужит хорошим тоном. Обязательно вручите его с должным уважением и двумя руками.

Китайцы придают значение жестам, одно неправильно подобранный жест может испортить впечатление о вас, и о вашем подарке.

Не ставьте партнеров в неловкое положение. Не дарите слишком дорогой, подарки должны всегда быть равноценными. Проявляйте чувство меры и такта во всем.

Соблюдая принцип «гуаньси», ваш партнер позовет вас в гости. Предусмотрите наличие у себя маленьких подарочков для всех членов семьи и супруги.

Процесс дарения осуществляйте в строгом порядке, в котором были представлены ваши партнеры.

Если ваш деловой партнер противоположного пола подарите цветы. Женщины вне зависимости от того, откуда они, обожают цветы. Китайские женщины не особо разбалованы в этом плане. Мужчины китайцы редко дарят своим женщинам цветы, потому что у них так не принято. Поэтому вы, как мужчина и как партнер заработаете лишние баллы. Обязательное условие: четное количество! Но не в количестве 4-х. Наряду с этим хорошим подарком будет считаться импортная и дорогая косметика.

Национальные сувениры.

Подарки с народным колоритом всегда с радостью принимаются китайцами. Это могут быть различные изделия: самовар, матрешки, лапти, шапки-ушанки, балалайка. Вещи, содержащие в себе русский дух, высоко ценятся в Китае.

Сувениры с эмблемой вашей компании и с вашим корпоративным стилем.

Элементарные канцелярские принадлежности: ручки, еженедельники, блокноты, календари, жилетки, галстуки, флажки. Содержащие в себе эмблему вашей компании по душе придется вашим партнерам. Особую ценность будут представлять вещи, где будут запечатлены ваши корпоративные символы вместе! Это покажет вашу расположенность к партнеру и готовность к долгосрочному сотрудничеству.

Сигары.

Если ваши партнеры любят попускать дым, а как правило большинство мужчин китайцев курят. Неплохим вариантом подарка могут послужить сигареты элитных марок. Покупать следует крепкие сигареты. Можете подарить хорошую коробку сигар. Они продемонстрируют ваш тонкий вкус и внимание к партнеру.

Нефрит или Янтарь

Нефрит у китайцев считается самым драгоценным камнем. Культура нефрита берет свое начало с древних веков, поэтому у китайцев особое отношение к нему. Различные изделия из нефрита покажет ваше знание китайской культуры. Это может быть обычный набор принадлежностей для стола и т.д. Тоже самое можно сказать про янтарь. Этот камень высоко ценится в Китае

Картины.

Если ваш партнер близок к искусству, то подарите ему масляную картину в большой рамке. Следует отдать предпочтение отечественным художникам, так как китайцы высоко оценивают российскую культуру. Предпочтительно чтоб на картине была изображена природа или же красивая барышня.

Электроника.

Зарубежные бренды пользуются спросом у китайских бизнесменов. Это могут быть: смартфоны, планшеты, ноутбуки, фотоаппараты и прочие. Само собой она должна быть качественно и дорогой.

Элитный алкоголь

Одним из самых распространенных подарков является русская водка. Она должна быть элитных сортов и в дорогой упаковке. Китайцы очень любят сопровождать свои застолья распиванием русской водки. Русская водка - настоящий бренд, известный во всем мире. Это может быть французский коньяк или виски хороших сортов и отличного качества от ведущих производителей.

Российское золото.

Золото в Китае внешне отличается от российского, поэтому ювелирные изделия из него, будут выгодно отличаться от изделий из китайского сырья. В северных провинциях Китая принято дарить цепи из российского золота. Чем толще цепь, тем больше уважение и наоборот.

Запрещается дарить:

Изделия белого цвета

Часы

Кроме наручных. Причина такая же как с цифрой «4». Воспринимается как проводы в «последний путь».

Цифра «4»

Избегайте наличия этой цифры в подарке, либо не дарите в таком количестве. Специфика произношения предполагает схожее звучание со словом смерть.

Что дарят на Новый Год в Китае вопрос не простой, ввиду культурных различий и сложного, полного полутонов и намеков языка. Иногда, преподнесенная в дар вещь способна оскорбить китайца, даже при условии его высокого европейского образования. Это происходит оттого что Китай страна, фанатично ценящая свою культуру, и даже то, что понимает разум – не приемлет душа.

Что принято дарить в Китае на Новый Год

  • В дар вы можете приобрести вазы, именно во множественном числе. Издревле в Китае принято дарить вазы парами, при этом вазы должны быть абсолютно идентичны. И конечно, эти вазы не должны быть выдержаны в европейском псевдокитайском стиле.
  • Картина выполненная на крупном холсте, масляными красками так же будет хорошим подарком, однако потребует документов при пересечении таможни.
  • Наручные часы так же неплохой подарок, правда не простые, а президентские или серебряные, так же можно подарить золотые часы.
  • Позолоченные или посеребренные фигуры, за исключением змеи, гуся, волка, собаки, утки, совы или кролика. Фигура, как и картина должна быть крупной.
  • Дорогой национальный русский сувенир.
  • Дорогие русские национальные сувениры.
  • Винный набор выполненный из хрусталя, металла с позолотой или серебряный. Такой набор может быть либо крупным сам по себе, либо в нем должно быть большое количество предметов.

Ни в коем случае в качестве подарка не подойдет любой сувенир в виде оружия, часов в форме яйца или любых сувениров отдаленно похожих на яйцо. Это происходит ввиду того что слово яйцо используется в большинстве китайских ругательств. Так же неприемлемы для подарков шарфы, шали, колокольчики или платки, не подойдут так же зонты, чучела животных, или обувь. Собираясь преподнести букет, избегайте желтых и белых хризантем, да и вообще, избегать цветов белого и желтых цветов. Так же неприемлемы иконы и другие предметы религиозного культа.

Количество и качество подарков

Обязательно учтите, что количество подарков должно быть равно количеству всех китайцев, даже самых второстепенных. Вы должны одарить хоть как-то всех, кто присутствует на церемонии вручения подарков или не дарить ничего. Так, что дарят на Новый Год в Китае, традиции стали немного понятнее и проще. Теперь, выбирая подарок для своего китайского партнера вы будете представлять, что дарят на Новый Год в Китае.

Конечно, есть несколько иной вариант, с чем он связан, сложно сказать точно, но этот вариант практически беспроигрышен. Один по-настоящему качественный, хороший и дорогой подарок для первого лица или же всей организации уберет необходимость одаривать всех присутствующих. Китайцы посчитают это вполне приемлемым вариантом, а вы не будете вздрагивать при словах подарок, Новый Год, Китай.

И все же, не смотря на внутреннюю уверенность в себе, поверхностное знание обычаев и традиций – лучшим выбором будет посоветоваться со специалистом. Переводчиком или просто знающим человеком. Так, широко известны две грустные истории о людях, которые не знали, что принято дарить на Новый Год в Китае. Что характерно для обеих историй, главные героя искренне хотели добра, а получилось что и обычно.

Несколько историй о подарках

Так, милая девушка Карина, трудившаяся в китайской компании, ближе к Новому Году решила сделать сюрприз своим работодателям и украсить офис в ее понимании новогодней стилистики. Карина не поленилась и вырезала бесчисленное количество разнообразнейших белоснежных снежинок и украсила ими офис, в том числе и огромное окно в центральной комнате.

Генеральный директор, разумеется, китаец по национальности, не был подготовлен к такому сюрпризу, и его незамедлительной реакцией стала ярость. Почтенный работодатель топал ногами и брызгал слюной. В Китае большое значение придают символам, совпадениям и другим мистическим явлениям. А если учесть, что белый цвет в Китае считается траурным, то ситуация и вовсе становится некрасивой. Самая соль совпадения была в том, что директор недавно похоронил своего погибшего при пожаре сына, а снежинки, помимо цвета напомнили еще и формой своей хризантемы.

Милая девушка Карина проработала в той компании еще один несчастливый год, поскольку все китайцы в той или иной манере высказывали ей свое недовольство, и была уволена в свой день рождения.

Не посоветовавшись с переводчиком, да и вовсе не утруждая себя долгими раздумьями, директор российской компании достал из кармана расписное яичко и протянул его высокопоставленному китайцу прямо во время делового обеда.

Для председателя совета директоров китайской корпорации было дико получить такой дар, поскольку яйцо участник многочисленных ругательств. К тому же, этот подарок так же можно было интерпретировать как призыв покинуть данное место, причем в наигрубейшем своем виде.

Хотя на самом деле, именно китайцы могли предложить подобное своему партнеру. Поскольку свои обязательства российский партнер выполнял отвратительно, и обещанный им большой проект уже больше двух лет не двигался с места. Так, расписным яичком незадачливый директор озвучил все то, о чем думали его китайские партнеры, но в силу своей восточной культуры высказывали исключительно иносказательно. Конечно, китайцы восприняли все с истинным спокойствием, но поручится за то, что промелькнуло в их мыслях, не сможет никто.

Этот большой проект так и не был запущен, разумеется, совершенно по иным причинам!

Примеряя эти истории, следует сделать такой вывод – приятный сюрприз не всегда будет отвечать всем аспектам жизненных обстоятельств человека. Порой, сложно угадать что подарить своему соотечественнику, а уж выбирая дар китайцу и вовсе самое разумное будет спросить совет у знающего человека.


Новый год в Китае встречают дважды. 1 января празднуют европейский Новый год, а во время новолуния – Китайский Новый год или Праздник Весны (Чуньцзе). И традиции Нового года в Китае зависят от того, какой именно новый год празднуют.

Европейский Новый год в Китае

Юань дань (европейский Новый год) проходит весьма тихо и скромно . Нет ни блеска огней на улицах, ни пышных застолий дома, ни украшенных елок. Только лишь в крупных торговых центрах ставят искусственные елочки и маленьких Санта Клаусов. Китайцы не считают это время праздничным, отдавая предпочтение исконно китайскому Празднику Весны.

Праздник Весны

История праздника Весны (китайского Нового года) насчитывает не одно столетие. Тем не менее, определенной даты у него нет. Он празднуется между 21 января и последними числами зимы. Приходит тепло, начинается новый жизненный цикл, приходят надежды на благополучие, счастье, здоровье.

Традиции Праздника Весны очень богаты . Накануне знаменательного дня китайцы крепят на дверную притолоку пять полосок бумаги, которые символизируют почет, удачу, богатство, радость и долголетие. По древней традиции Новый год следует встречать шумно и весело, с петардами и фейерверками. Таким образом китайцы изгоняют злых духов, чтобы они не принесли горе и болезни. Если же духи найдут тихий дом, он становится их пристанищем. Тогда хозяевам несдобровать.

Много-много лет назад до изобретения хлопушек и петард, китайцы создавали шум любыми предметами, оказавшимися у них под рукой. А с 14 века жители Поднебесной бросали в печь бамбуковые палочки, которые сгорали и издавали громкий треск. Далее на смену палочкам пришла пиротехника. По поверьям, нечистая сила боится красного цвета. Поэтому эти праздничные дни окрашены в красное. В деревнях до сих пор сохранилась традиция наглухо закрывать все двери и окна, чтобы через них не проникло зло.

Перед Праздником Весны китайцы убирают в доме, в подсобных помещениях, во дворе. Все должно блестеть чистотой. В дни празднества подметать и мыть полы считается дурной приметой.

Вместо елки китайцы устанавливают Дерево Света, которое украшают цветами, яркими лентами, фонариками.

Праздничный новогодний стол

В Китае, как и во многих странах, считают, что как встретишь Новый год, так его и проведешь . Поэтому на стол подают множество сытных и вкусных блюд. За стол садятся всей семьей за несколько часов до наступления Нового года. На севере страны особенно любят пельмени, на юге – суп с клецками и лапшой. Длинная лапша символизирует длинную счастливую жизнь. После ужина всем раздают «деньги счастья». Их дарят в красных конвертах, которые должны принести богатство и удачу. До утра никто не спит, чтобы не упустить свое счастье.

Два мандарина

С давних времен в Поднебесной существует красивый и интересный обычай. Гости должны дарить хозяевам дома два мандарина . Когда же приглашенные уходили домой, то в подарок им преподносили парочку мандаринов, но уже других, тех, которые заранее были приготовлены для гостей. Возник этот обычай из-за того, что в китайском языке словосочетание «два мандарина» созвучно слову «золото».

Китайцы любят дарить парные подарки, так как они обозначают гармонию в семье, общность интересов. Не принято дарить часы пожилым людям, игрушки или детские вещи парам, которые ожидают ребенка. Подарки преподносят перед уходом, иногда просто кладут их в укромное место, чтобы хозяева нашли их при случае.

Три праздничных дня

После наступления Нового года следуют три праздничных дня – чуи, чуэр и чусань. Это время для общения с друзьями и родственниками. Все ходят в гости друг другу, обмениваются подарками, веселятся от души. Веселье продолжается еще 14 дней.

Танцы львов и драконов

В Китае во время празднеств танцуют танцы львов и драконов, которые считаются традиционными и священными. Танец львов несет защиту от напастей и горя. Он дошел до наших дней из 14 века. Не менее древний танец дракона, пришедший из 12 века. Он выражает преклонение перед драконом.

В каждой стране Новый год празднуют по особым традициям. Китайский Новый год интересен древними обрядами, строгим соблюдением традиций, верой в их силу. Тот, кто чтит предков и их волю, всегда будет здоров, богат и счастлив.

Встреча Нового года с друзьями из Китая может запомниться вам надолго. Однако культура этой страны имеет свои особенности и следует помнить, что некоторые подарки могут быть восприняты неправильно. Чтобы избежать ошибок при их выборе, мы предлагаем вам познакомиться со списком ниже.

Острые предметы

Подарить кому-то острый предмет - значит намекнуть на то, что вы хотите прервать ("обрезать") отношения с этим человеком. Согласно китайской поговорке, "один резкий удар - две части", что означает конец взаимоотношениям между людьми.

Цифра 4

В Китае цифра 4 (四 sì) по звучанию похожа на слово "смерть" (死 sǐ). Поэтому все, что связано с этой цифрой, считается приносящим неудачи. Не стоит дарить наборы из четырех предметов. Китайцы настолько не любят эту цифру, что в некоторых зданиях, например, в отелях, нет четвертого этажа. Часто на двери комнат гостиниц, находящихся на этом этаже, перед четверкой пишется 8.

Обувь

Дарить обувь жителям Китая на Новый год - плохая идея, поскольку слово "обувь" (鞋 xié) звучит на китайском языке в точности как "зло" (邪 xié). К тому же, обувь - это то, в чем мы ходим. Как подарок это не лучший вариант. Лучше выбрать что-нибудь другое.

Китайцы обычно дарят носовые платки в конце похорон, что символизирует прощание навсегда. Вручая такой презент своему другу, вы как будто намекаете, что хотите расстаться с ним, навсегда порвать связь.

По-китайски выражение "дарить часы" (送钟 sòng zhōng) звучит так же, как "посещать похороны" (送终 sòng zhōng), и поэтому считается, что такой подарок сулит неудачи. К тому же, часы нередко символизируют недостаток времени. Особенно это подчеркивается, если тот, кому вы планируете сделать подарок, старше вас. И наручные, и настенные часы не стоит дарить друзьям из Китая.

Дарить фрукты - хорошая идея, однако груши - исключение. Китайское слово, означающее "груши" (梨 lí), звучит так же, как "уход" или "разрыв" (离 lí).

Срезанные цветы

Срезанные цветы принято дарить на похороны, но никак не на Новый год! Особенно это относится к желтым хризантемам и любым белым цветам, которые символизируют смерть. В культуре Китая белый цвет считается приносящим неудачи (похоронным), поэтому не следует выбирать на Новый год белые цветы.

Зонты

Зонты - также не лучшая идея, так как слово "зонт" (伞 sǎn) на китайском языке созвучно со словом "расставание" (散 sàn). Такой подарок может означать, что вы хотите прекратить общение с этим человеком.