Homo liber татуировка. Короткие высказывания для тату

  • 07.03.2020

Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.

Abiens, abi!
Уходя, уходи!

Adversa fortuna.
Злой рок.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.

Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.

Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши - за спиной.

Aliis inserviendo consumor.
Служа другим расточаю себя.
(Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.)

Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.

Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится.
(т. е. нет лекарства от любви. Овидий, "Героиды")

Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.

Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.

Benefacta male locata malefacta arbitror.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.
(Цицерон)

Calamitas virtutis occasio.
Бедствие – пробный камень доблести.
(Сенека)

Carpe diem.
Лови день.
(Гораций)
Обычно переводится как «Лови момент», хотя «Лови день» точнее.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.

Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).

Cogitationes poenam nemo patitur.
Никто не несет наказания за мысли.
(Одно из положений римского права (Дигесты))

Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую.
(Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)

Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей.
(Латинская поговорка)

Consultor homini tempus utilissimus.
Время - самый полезный советчик человеку.

Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.

Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.

De gustibus non disputandum est.
О вкусах не спорят.
(Ср. русск.На вкус и цвет товарища нет.)

De mortuis aut bene, aut nihil.
О мертвых или хорошо, или ничего.
(Вероятный источник – изречение Хилона "об умерших не злословить".)

Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.

Deus ipse se fecit.
Бог создал себя сам.

Divide et impera.
Разделяй и властвуй.
(Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время.)

Dolus an virtus quis in hoste requirat?
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?
(Вергилий, «Энеида», II, 390)

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит.
(Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)

Dura lex, sed lex.
Суров закон, но это закон.
(Каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.)

Dum spiro, spero!
Пока дышу, надеюсь!

Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
(Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.)

Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!

Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas.
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
(Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».)

Esse quam videri.
Быть, а не казаться.

Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных.
(Публилий, "Сентенции")

Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.

Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.

Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла - по ушам.

Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.

Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.

Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).

Fama clamosa.
Громкая слава.

Fama volat.
Слухами земля полнится.

Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
(Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.

Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!

Festina lente.
Торопись медленно.

Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Fidelis et forfis.
Верный и смелый.

Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.

Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.

Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).

Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.

Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)

Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.

Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.

Fructus temporum.
Плод времени.

Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.

Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.

Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.

Gloria victoribus.
Слава победителям.

Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.

Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.

Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.

Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.
Уметь наслаждаться прожитой жизнью - значит жить дважды.
(Марциал, "Эпиграммы")

Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.

Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.

Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.

Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.

Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.

Homo homini lupus est.
Человек человеку – волк.
(Плавт, "Ослы")

Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.

Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.

Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе – никогда.
(Публилий, Сентенции)

Imago animi vultus est.
Лицо - зеркало души.

Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою - величайшая власть.

In aeternum.
Навеки, навсегда.

In Daemon Deus!
В Демоне Бог!

In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.

Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную (буквально: «несказáнную») боль
(то есть говорить о печальном прошлом).
(Вергилий, «Энеида»)

Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье - быть счастливым в прошлом.


In pace.
В мире, в покое.

Incedo per ignes.
Шествую среди огня.

Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение - половина мудрости.

Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.

In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.

In memoriam.
В память.

In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени.
(Тертуллиан, "О венке")

Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.

Inter parietes.
В четырех cтенах.

In tyrrannos.
Против тиранов.

In vino veritas.
Истина в вине.
(Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».)

In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.

In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую.
(Гораций, «Наука поэзии»)

In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.

Ira furor brevis est.
Гнев есть кратковременное умоисступление.
(Гораций, «Послания»)

Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.

Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.

Leve fit, quod bene fertur onus.
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью.
(Овидий, "Любовные элегии")

Lucri bonus est odor ex re qualibet.
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил.
(Ювенал, «Сатиры»)

Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.

Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.

Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.

Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.

Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.

Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.

Memento mori.
Помни о смерти.
(Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)

Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.

Mores cuique sui fingit fortunam.
Судьба наша зависит от наших нравов.

Mors nescit legem, tollit cum paupere regem.
Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.

Mors omnia solvit.
Смерть решает все проблемы.

Mortem effugere nemo potest.
Смерти никто не избежит.

Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.

Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.

Nihil est ab omni parte beatum.
Нет ничего благополучного во всех отношениях
(т. е. полного благополучия нет Гораций, «Оды»).

Nihil habeo, nihil curo.
Ничего не имею – ни о чем не забочусь.

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
(Овидий, «Любовные элегии»)

Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.

Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.

Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам.
(Вергилий)

Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд – значит идти назад.

Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.

Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.

Oderint dum metuant.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
(Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция. По свидетельству Светония, это было любимейшим изречением императора Калигулы.)

Odi et amo.
Ненавижу и люблю.

Omne ignotum pro magnifico est.
Все неизвестное представляется величественным.
(Тацит, "Агрикола")

Omnes homines agunt histrionem.
Все люди - актеры на сцене жизни.

Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний - убивает.

Omnia mea mecum porto.
Все мое ношу с собой.
(Когда город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить побольше из своих вещей, кто-то посоветовал мудрецу Бианту поступить так-же. "Я так и делаю, ведь я все свое ношу с собой" - ответил он, имея в виду свое духовное богатство.)

Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.

Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.

Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко.
(Цицерон)

Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники - мертвые.

Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач
Авл Корнелий Цельс.)

Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.

Per aspera ad astra.
Через тернии к звездам.
(Через трудности к высокой цели.)

Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.

Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца.
(Средневековое поговорочное выражение.)

Perigrinatio est vita.
Жизнь - это странствие.

Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)

Primus inter pares.
Первый среди равных.
(Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)

Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.

Quae nocent - docent.
Что вредит, то учит.

Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.

Qui tacet – consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся.
(Ср. русск. Молчание – знак согласия.)

Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas.
Никто не может знать, когда какой беречься опасности.

Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.

Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.

Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь - как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.

Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.

Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)

Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.

Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.

Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.

Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я.
(т.е. Даже если все будут, я не буду)

Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.

Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: "Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать" и Корнелий Непот: "Мир создается войной".)

Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть - власть над собой.

Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.

Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.

Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.

Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.

Sua cuique fortuna in manu est.
Своя судьба у каждого в руках.

Suum cuique.
Каждому свое
(т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам, Положение римского права).

Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.
Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага.

Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.

Tantum possumus, quantum scimus.
Столько можем, сколько знаем.

Tarde venientibus ossa.
Кто поздно приходит – тому кости.
(Латинская поговорка)

Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
Времена меняются, и мы меняемся с ними.

Tempus fugit.
Время бежит.

Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).

Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!

Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.

Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.

Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.

Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.

Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.

Veni, vidi, vici.
Пришел, увидел, победил.
(По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н. э. над понтийским царем Фарнаком.)

Veni, vidi, fugi.
Пришёл, увидел, убежал. :)

Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes.
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.
(Клавдиан, «О шестом консульстве Гонория»)

Vita sine libertate, nihil.
Жизнь без свободы – ничто.

Viva vox alit plenius.
Живая речь питает обильнее
(т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное).

Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.

Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.

Vivere est agere.
Жить значит действовать.

Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.

Тату-надписи на латыни, кажется, никогда не выйдут из моды. Согласитесь, есть что-то мистическое в языке, на котором говорила одна из самых древних культур. А начиная с 1 века нашей эры посредством его общались уже многие европейские поселения. К сожалению, сегодня латинский язык считается полностью мертвым, но великие фразы на нем все еще пользуются большим спросом и уважением. Многие люди выбирают для татуировки какую-нибудь надпись на латыни. Чаще всего это философские, любовные и семейные тематики.

Сегодня трудно самостоятельно перевести требуемую надпись для татуировки, но в Интернете для этого создано множество ресурсов. Однако, как вы и сами понимаете, полностью доверять им не стоит. Проверьте перевод не в одном источнике прежде, чем наносить слова на тело. Многие люди поступают вполне разумно, пользуясь уже давно устоявшимися и проверенными фразами на латыни. Ошибочно полагать, что это сужает ваш выбор. Латинских фраз настолько много, что у вас могут возникнуть трудности с конечным определением.. Наша сегодняшняя подборка полностью посвящена тату-надписям на латыни с переводом.

Надписи на латыни для татуировок

Мотивирующие тату-надписи на латыни

Латинский язык отлично подходит для фраз, мотивирующих и вдохновляющих человека на какие-то поступки. На нем говорили великие полководцы и правители Рима, именно в ту эпоху зародились многим известные высказывания. Вот некоторые из них:

  • non ducor duco - я не ведомый, я сам веду.
  • semper ad meliora - двигаться только вперед - лучшее решение.
  • dum vita est, spes est - пока я дышу, я надеюсь.
  • Recordare quia ego Dominus - помни, что ты должен жить.
  • Sed anima plus est quam manere - жизнь - нечто больше, чем просто пребывание на этой земле.
  • Ille vincit qui se vincit - побеждает тот, кто может победить самого себя.
  • Faber est quisque fortunae suae - каждый человек творец своей судьбы.
  • Qui estis - будь тем, кто ты есть.
  • Nunc aut numquam - сейчас или никогда.
  • Dicere non audeamus - имей смелость сказать «нет».
  • Rectum, quia honestum est - делай то, что считаешь правильным, ведь это правильно.
  • Te obtinuit amittere duobus proeliis vincere - прежде чем выиграть главный бой, нужно принести в жертву предыдущие.
  • Aut vincere, aut mori - или побеждать или умирать.
  • Certum voto pete finem - ставь себе лишь достижимые цели (т.е. не летай в облаках).
  • Facta sunt potentiora verbis - поступки сильнее слов.
  • Nunquam retrorsum, semper ingrediendum - ни шагу назад, всегда вперёд.
на запястье

Любовные тату-надписи на латыни

Как говорили сами римляне, любви подвержены даже Боги. Без нее не может обойтись ни одно живое существо на планете. Кому-то любовь доставляет чувство эйфории и радости, кому-то боль и страдания. Многие стремятся увековечить свои чувства, какими бы они не были, на своем теле. Вот некоторые из них:

  • Amantes sunt amentes - влюблённые безумны.
  • Amor etiam deos tangit - любви подвержены даже боги.
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Felix, qui quod amat, defendere fortiter audit - счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
  • Finis vitae, sed non amoris - кончается жизнь, но не любовь.
  • In venere semper certat dolor et gaudium - в любви всегда состязаются боль и радость.
  • nunc scio quid sit amor - теперь я знаю, что значит любовь.
  • omnia vincit amor - любовь побеждает все преграды.
  • si vis amari ama - если ты хочешь, чтобы тебя любили, люби сам.
  • Amor gignit amorem - любовь порождает любовь.
  • Una in perpetuum - вместе навсегда.
  • Tecum vivere amem, tecum obeam libens - я хочу жить и умереть с тобой.
  • Tuus perdite sodalis amans - навеки твоя любящая половинка.
  • Numquam te amare desistam - никогда не перестану любить тебя.
  • Amor meus amplior quam verba est - моя любовь больше, чем слова.
  • ecum vivere amem, tecum obeam libens - с тобой я бы хотел жить, с тобой я бы хотел умереть.
  • Sine amore, nihil est vita - жизнь бессмысленна без любви.
  • Mea vita et anima es - ты моя жизнь и душа.

Философские тату-надписи на латыни

Очень многое в жизни требует осмысления. Жизнь - вещь непростая. Каждый человек стремится себя как-то реализовать, достигая поставленные цели через многие препятствия. Одни считают, что жизнь - это тернистый путь, кто-то - что этот путь очень короток. Эти размышления были нечуждыми и древним философам. Именно благодаря им сегодня мы имеем множество прекрасных латинских фраз на вечные философские темы, которые заставляют задуматься. Вот некоторые из них:

  • Vitam diligere. Amabit te - люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • De vita nusquam abruptis - никогда не сожалей.
  • Tolle quod dat vitam - бери то, что жизнь тебе предлагает.
  • Video faciem optimism vitam specula - я смотрю на жизнь только с оптимизмом.
  • Vita difficile est. Te potest esse difficilius - жизнь жестока, но ты можешь быть жёстче.
  • Non quae libri vita docet - жизнь учит тому, о чем не пишут в книгах.
  • Populus, populi ad vitam resurgit - люди приходят, люди уходят, а жизнь продолжается.
  • Vita multas tempestates sedat aliqua - жизнь - полосатая.
  • Omnes vulnerant, ultima necat - каждый час ранит, последний - убивает.
  • Perigrinatio est vita - жизнь - это странствие.

В прошлых статьях на тему татуировок с переводом мы уже приводили примеры самых оригинальных идей. Сегодня не ускользнули от нашего внимания и такие варианты. Особенно хотелось бы выделить тату-надпись (латынь с переводом) в виде трех скрещенных между собой кругов, напоминающих . На такой татуировке поместится не одна латинская фраза. Для кого-то это может стать настоящим спасением.

на спине

Также, для тех кто хочет разместить на своем теле побольше текста, можно предложить и такой вариант. Латинские строчки всегда смотрятся очень привлекательно на лопатке. Такой дизайн подходит как парням, так и девушкам. Вспомните Анджелину Джоли.

на лопатке

Среди представителей сильной половины очень популярны надписи на груди. Вот один из таких примеров.

на ступне с птицей

на руке

на спине

18.10.2013

Афоризмы, крылатые фразы, высказывания для татуировки (тату надписи).

Для того, что бы передать какой-либо смысл своей татуировкой лучше всего использовать надписи. Нет, картинки тоже могут символизировать многое и означать, но проблема в том, что понимать картинку можно по-разному, а можно и вообще не понимать. А надписи в татуировке описывают преподаваемый смысл на много конкретней. И не важно, каким шрифтом, каким почерком, на каком языке, главное, что они выполняют свою главную функцию — передают смысл. В татуировке кроме смысла во внимание берут, конечно, и красоту и стильность написания, и размер и смысловую нагрузку. Замечательную возможность соединить все эти неотъемлемые качества татуировки-надписи предоставляют нам фразы для татуировок на латыни. Латинский язык отличается красотой и кротостью, умением коротким текстом выразить огромный, глубокий смысл. Поэтому самые красивые, самые известные фразы или высказыванья великих людей звучали именно на латыни.

Надписи на латыни в качестве татуировок стают все популярней среди молодых людей по всему миру. Как правило, это люди более увлекающиеся философией и науками, желающие подчеркнуть свою индивидуальность и интеллектуальность.

Одним из основных направлений татуировки является изображение разного рода крылатых фраз и девизов. На этой странице вы можете посмотреть наиболее распространенный варианты:

Arrive ce qu’il pourra (фр.) — Будь что будет.

A tout prix (фр.) — Любой ценой.

Audaces fortuna juvat (лат.) — Счастье сопутствует смелым.

Battle of life (англ.) — Борьба за жизнь.

Buvons, chantons et aimons (фр.) — Пьем, поем и любим.

Cache ta vie (фр.) — Скрывай свою жизнь.

Cave! (лат.) — Будь осторожен!

Cercando il vero (ит.) — Ищу истины.

Contra spem spero (лаг.) — Без надежды надеюсь.

Croire a son etoile (фр.) — Верить в свою звезду, т. е. Надеяться на счастье.

Cum deo (лат.) — С богом.

Da bin ich zu Hause (нем.) — Здесь я дома.

Debellare superbos (лат.) — Подавлять гордыню, непокорных.

Der Mensch, versuche die Gutter nicht (нем.) — Человек, не искушай богов.

Dictum factum (лат.) — Сказано — сделано.

Dieu et liberte (фр.) — Бог и свобода.

Dieu et mon drolt (фр.) — Бог и мое право.

Due cose belle ha il mondo: Amore e Morte (ит.) — В мире прекрасны два явления: любовь и смерть.

Du sollst nicht erst den Schlag erwarten (нем.) — Не жди, пока тебя ударят.

Eigenhum ist Fremdentum (нем.) — Собственность есть чужое.

Ein Wink des Schicksals (нем.) — Указание судьбы.

Еrrаrе humanum est (лат.) — Ошибаться свойственно человеку.

Est quaedam flere voluptas (лат.) — В слезах есть что-то от наслаждения.

Ex voto (лат.) — По обещанию; по обету.

Faciam ut mei memineris (лат.) — Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил!

Fatum (лат.) — Судьба, рок.

Fecit (лат.) — Сделал, исполнил.

Finis coronat opus (лат.) — Конец венчает дело.

Fortes fortuna adjuvat (лат.) — Судьба помогает смелым.

Fortuna non penis, in manu non recipe (лат.) — Удача не х@й, в руках не удержишь.

Fu… е non е! (ит.) — Был… и нет его!

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus (лат.) — Возвеселимся же, пока мы молоды.

Gnothi seauton (греч.) — Познай самого себя.

Gott mit uns (нем.) — С нами Бог.

Grace pour moi! (фр.) — Пощады (прощения) для меня!

Guai chi la tocca (ит.) — Горе тому, кто ее коснется.

Gutta cavat lapidem (лет.) — Капля долбит камень.

Наес fac ut felix vivas (лат.) — Так поступайте, чтобы жить счастливо.

Help yourself (англ.) — Помогай сам себе. (Бери сам!)

Hoc est in votis (лат.) — Вот чего я хочу.

Homo homini lupus est (лат.) — Человек человеку волк.

Homo liber (лат.) — Свободный человек.

Homo res sacra (лат.) — Человек — вещь священная.

I can not afford to keep a conscience (англ.) — У меня нет средств содержать совесть.

Ich habe gelebt und geliebt (нем.) — Я жил и любил.

Ignoti nulla cupido (лат.) — О чем не знают, того и не желают.

Il faut oser avec une femme (фр.) — С женщиной надо быть смелым.

Il fine giustifica i mezzi (ит.) — Цель оправдывает средства.

In God we trust (англ.) — На бога мы уповаем.

In hac spe vivo (лат.) — Этой надеждой живу.

In vino veritas (лат.) — Истина в вине.

Joi d’amor (ит.) — Радость любви.

Juravi lingua, mentem injuratam gero (лат.) — Я клялся языком, но не мыслью.

Jus vitae ас necis (лат.) — Право распоряжения жизнью и смертью.

Killing is no murder (англ.) — Умерщвление — не убийство.

La bourse ou la via (фр.) — Кошелек или жизнь.

La donna e mobile (ит.) — Женщина непостоянна.

La via est un combat (фр.) — Жизнь — это борьба.

Leben und leben lassen (нем.) — Живи и жить давай другим.

Le devoir avant tout (фр.) — Долг прежде всего.

Macht geht vor Recht (нем.) — Сила выше права.

Magna res est amor (лат.) — Великое дело — любовь.

Malo mori quam foedari (лат.) — Лучше смерть, чем бесчестье.

Malum necessarium — necessarium (лат.) — Неизбежное зло — неминуемо.

Memento mori (лат.) — Помни о смерти!

Memento quod es homo (лат.) — Помни, что ты человек.

Me quoque fata regunt (лат.) — Я тоже подчиняюсь року.

Mortem effugere nemo potest (лат.) — Смерти никто не избежит.

Ne cede malis (лат.) — Не падай духом в несчастье.

Nil inultum remanebit (лат.) — Ничто не останется неотмщенным.

Noli me tangere (лат.) — Не тронь меня.

Now or never (англ.) — Теперь или никогда.

Oderint, dum metuant (лат.) — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

Omnia mea mecum porto (лат.) — Все мое ношу с собой.

Omnia vanitas (лат.) — Все — суета!

Pac’e gioja (ит.) — Мир и радость.

Penis longus, vita brevis (лат.) — Х@й длинный, жизнь коротка

Per aspera ad astra (лат.) — Через тернии к звездам.

Pisces natare oportet (лат.) — Рыбе надо плавать.

Potius sero quam nunquam (лат.) — Лучше поздно, чем никогда.

Procul negotiis (лат.) — Прочь неприятности.

Que femme veut — dieu le veut (фр.) — Что хочет женщина, то угодно богу.

Qui ne risque rien — n’a rien (фр.) — Кто не рискует — тот ничего не имеет.

Qui sine peccato est (лат.) — Кто без греха.

Quod licet Jovi, non licet bovi (лат.) — Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку.

Quod principi placuit, legis habet vigorem (лат.) — Что угодно повелителю, то имеет силу закона.

Requiescit in pace (лат.) — Покоится с миром.

Sans phrases (фр.) — Без лишних слов.

Senza amare andare sul mare (ит.) — Без любви блуждать по морю.

Senza dubbio (ит.) — Без сомнения.

Sic itur ad astra (лат.) — Так идут к звездам.

Sic volo (лат.) — Так я хочу.

Silentium (лат.) Молчание.

Sono nato libero — е voglio morire Libего! (ит.) — Я родился свободным — и хочу умереть свободным!

Souvent femme varie, Bien fol est gui s’y fie! (фр.) — Женщина часто изменчива, очень глуп тот, кто ей верит!

Struggle for life (англ.) — Борьба за жизнь.

Supremum vale (лат.) — Последнее прости.

Suum cuique (лат.) — Каждому свое.

Sweet is revenge (англ.) — Сладка месть.

То be or not to be (англ.) — Быть или не быть.

Tous les moyens sotn bons (фр.) — Все средства хороши.

Tout pour moi — rien par moi (фр.) — Все для меня — ничего от меня.

Trahit sua quemque voluptas (лаг.) — Каждого влечет его страсть.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito (лат.) — Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу.

Ubi bene, ibi patria (лат.) — Где хорошо, там и родина.

Unam in armis salutem (лат.) — Единственное спасение — в борьбе.

Vale et me ama (лат.) — Прощай и люби меня.

Veni, vidi, vici (лат.) — Пришел, увидел, победил.

Via sacra (лат.) — Святой путь.

Virginity is a luxury (лат.) — Девственность — роскошь.

Vita sene libertate nlhil (лат.) — Жизнь без свободы — ничто.

Vivere militare est (лат.) — Жить — значит бороться.

Wait and see (англ.) — Поживем — увидим.

Wein, Weib und Gesang (нем.) — Вино, женщины и песни.

Weltkind (нем.) — Дитя мира.

Татуировки надписи являются одним из самых распространенных направлений татуировки в Ростове. Особую популярность этот стиль вызывает у молодежи. Зачастую татуировки не выражают ту полноту смысла которую хотел бы передать носитель тату, именно здесь хорошо применимы татуировки надписи т.к. текст передает весь смысл татуировки поэтому к выбору фразы нужно отнестись с особой серьезностью. Татуировки надписи можно сочетать с основным рисунком татуировки или использовать отдельно.

Применение татуировок надписей практически неограниченно т.к. передать ими можно любой смысл. Это может быть выражение религиозного характера несущего духовный смысл, или как память о каком то важном событии из жизни, например важная дата, потеря близкого человека, имена детей или родственников и многое другое. Наиболее часто используются высказывания и афоризмы философов, великих и знаменитых людей, на разных языках, здесь вас ограничивает только ваша фантазия.

Татуировка фразы на английском языке показывает индивидуальность ее носителя, который при этом желает быть понятым. Все просто. Английский язык - самый распространенный на Земле. Значит, цитату со спины, ключицы, плеча, запястья или затылка сможет понять каждый пятый житель планеты. Будет ли она короткой или длинной, романтичной, забавной или философской, решать только вам.

Примеры фраз для татуировок на английском языке и их перевод

Для начала представим английские фразы для коротких тату. Они нередко состоят из 1-3 слов, когда хочется выразить свое состояние, мировоззрение или черты характера:

  • Love.
  • Hope.
  • True.
  • Serendipity.
  • Проницательность, прозорливость

  • Confidence.
  • Уверенность, доверие

  • Free.
  • Smile.
  • Улыбка, улыбнись

  • Never give up.
  • Никогда не теряй надежды

  • Honest.
  • Sincere.
  • Искрений

  • Brave.
  • Cute.
  • Симпатичный

  • Pretty.
  • Милая, красотка

  • Tough.
  • Calm.
  • Спокойный

  • Faithful.
  • Верный, преданный

  • Optimistic.
  • Оптимистичный

  • Quick witted.
  • Находчивый

  • Witty.
  • Остроумный

  • Independent.
  • Независимый

  • Outgoing.
  • Тусовщик

  • Things happen
  • Всякое бывает

  • Never look back.
  • Никогда не смотри назад

  • Let us hope for the best.
  • Надейся на лучшее

  • Live with no regrets.
  • Живи, не сожалея

Цитаты для тату из книг и фильмов:

  • My precious!
  • Моя прелесть!

  • To be or not to be.
  • Быть или не быть

  • I’m king of the world!
  • Я король мира!

  • May the Force be with you!
  • Любимое пожелание джедаев другу помните? Да-да! Да пребудет с тобой Сила!

  • I see dead people.
  • Я вижу умерших

  • Houston, we have a problem.
  • Фраза про Хьюстон известна всем, не правда ли?

  • The moon of my life.
  • Луна моей жизни

  • My sun and stars.
  • Мое солнце и звезды

  • I love the smell of napalm in the morning.
  • Мне нравится запах напалма по утрам (сейчас ее применяют любители кофе)

  • They may take our lives, but they will never take our freedom!
  • Им подвластно убить нас, но им не отнять нашей свободы!

  • Are you talkin’ to me?
  • Ты со мной говоришь?

23 коротких и длинных выражений об отношениях:

  • Endless love.
  • Безграничное чувство

  • One love forever.
  • Любовь раз и навсегда

  • Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.
  • Только в любви возникает уникальная необъяснимая гармония взаимопонимания и непонимания

  • Follow your heart.
  • Иду путем сердца

  • There are only two times that I want to be with you… Now and Forever.
  • Единственный миг, когда мне хочется быть с тобой, это теперь и навеки

  • Broken heart.
  • Разбитое сердце

  • A good Jack makes a good Jill.
  • Дословно: У хорошего Джека и Джилл хороша. Значение: У хорошего мужа и жена хороша

  • All you need is love.
  • Все, что вам нужно, это любовь

  • Walk with me through life…and I’ll have everything I’ll need for the journey.
  • Просто будь со мной до конца моей жизни. Мне не надо большего, чтобы идти вперед

  • Love is such a crazy thing.
  • Любовь - немыслимо безрассудная штука

  • Who, being loved, is poor?
  • Разве возлюбленный может называться бедным?

  • You may hold my hand for a while, but you hold my heart forever.
  • Сколь бы кратким не было твое прикосновение, я же останусь твоим до последнего моего вздоха

  • My soul calls out for you.
  • Моей душе без тебя неспокойно

  • I have totally fallen for you.
  • Я потерял голову от любви

  • I want to be with you all my life, because you are my only love.
  • Я мечтаю провести подле тебя каждый миг, ибо ты первый (-ая), с кем я познал(-а) любовь

  • My love, I am so happy we are together.
  • Любимый (-ая), я безмерно счастлив (-а), что обрел тебя

  • I am crazy about you.
  • Я без ума от любви к тебе

  • I am all about you.
  • Все мои мысли только о тебе

  • You are the love of my life and my soulmate.
  • Ты любим мной навеки и заполнил(-а) всю мою душу.

  • I know that my life is incomplete without you.
  • Я знаю, моя жизнь не будет полной без тебя (мне без тебя не жить)

Философские фразы на английском языке для татуировок:

  • Better safe than sorry.
  • Береженного Бог бережет

  • Wait and see.
  • Поживем и увидим

  • A life is a moment.
  • Жизнь коротка

  • Actions speak louder than words.
  • Поступки значат больше слов

  • Destroy what destroys you.
  • Избавься от того, что уничтожает тебя

  • Fortune favors the bold.
  • Удача смелых любит.

  • Good things come to those who wait.
  • Хорошее приходит к тем, кто его ждет

  • Help yourself.
  • Помоги себе сам

  • It’s now or never.
  • Сейчас или никогда

  • Friendless is poor.
  • У кого нет друзей, беден

  • Life is not a bed of roses.
  • Жизнь не усыпана лепестками роз

  • My house is my castle.
  • Мой дом - моя крепость.

Есть небольшой свод правил, как оформить и подобрать татуировку с фразой:

  • На теле уже есть рисунки? Возможно, их стоит дополнить словами в том же стиле, что и сделанная ранее татуировка.
  • Если краткое выражение уместится даже на пальце, то длинная фраза будет уместна на спине, ключице, ребрах.
  • Когда хочется набить выражение, наполненное философским смыслом, стоит выбрать лаконичный шрифт без дополнительного декора, лишних элементов.
  • Endless love - Бесконечная любовь
  • Every time we love, every time we give, it’s Christmas - Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество
  • Everything takes longer than you think - любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете
  • He, who does not love loneliness, does not love freedom - Кто не любит одиночества - тот не любит свободы
  • I like people who smile when it`s raining. - Я люблю людей, которые улыбаются, когда идет дождь.
  • I love to see, when you smile. It"s makes me happy, don"t ask me why… - Я люблю, когда ты улыбаешься. Это делает меня счастливой, но не спрашивайте почему…
  • If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that"s his problem. Love and peace are eternal. - Если кто-то думает что любовь и мир - это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. любовь и мир вечны.
  • In revenge and in love, woman is more barbarous than man. - В любви или в гневе женщина намного жестче мужчины
  • Life without love - not life, but existence. - Жизнь без любви - не жизнь, а существование.
  • the one who receives them, and they bless you, the giver. - любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего.
  • Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding - любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок
  • Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. - любовь это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
  • Love is not blind; it simply enables one to see things others fail to see.- любовь не слепа, просто она позволяет видеть вещи, которые другие люди не видят.
  • No man or woman really knows what perfect love is until they have been arried a quarter of a century - Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века
  • Once he ceases to write to you, you will understand how you need him… - После того как он перестанет тебе писать, ты поймешь как он тебе нужен.
  • One day when the sky is falling, I"ll be standing right next to you- Однажды, когда небеса обрушатся, Я буду стоять рядом с тобой
  • One lifelong love - Одна любовь на всю жизнь
  • One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love - Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово - любовь
  • Only time can tell….if you be mine again. - Только время может сказать….будешь ли ты моим опять.
  • The best love affairs are those we never had - Лучшие любовные приключения – те, которых у нас никогда не было
  • The best thing in our life is love. - Лучшее в нашей жизни - это любовь.
  • The love of my life. - любовь всей моей жизни.
  • The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. - Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.
  • The way to love anything, is to realize it can be lost - Единственный верный способ любить - это понять, что можешь это потерять
  • Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young - Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми
  • Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving - Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви
  • We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering - Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий
  • When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can"t see your future without it. - Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
  • While I’m breathing – I love and believe - Пока дышу – люблю и верю

Надписи о любви на .

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque - любить, это прежде всего рисковать
  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes - люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
  • C`est l`amour que vous faut - любовь это все что вам надо
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour - То, что похоже на любовь, и есть любовь
  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain - Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
  • De l"amour à la haine, il n"y a qu"un pas.От любви к ненависти только один шаг
  • Heureux ensemble.Счастливы вместе.
  • Il n"y a qu"un remède l"amour: aimer plus. - Существует только одно средство для любви: любить больше.
  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime - Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer - Я потерял все то время, которое я провел без любви
  • J’aime ma maman - Я люблю свою маму
  • J"ai perdu tout le temps que j"ai passé sans aimer. - Я потерял все то время, которое я провел без любви.
  • Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d"amour ; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t"aime. - Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
  • L’amitié est une preuve de l’amour - Дружба является доказательством любви
  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage - любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
  • L’amour est une sottise faite à deux. - любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.
    L’amour fou - Безумная любовь
    L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour - любовь, которая не опустошает это не любовь
  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie - любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
  • La famille est dans mon coeur pour toujours - Семья всегда в моем сердце
  • La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. - Лучший способ увидеть закат солнца - это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
  • L"amitié est une preuve d"amour. - Дружба,доказательство любви
  • L"amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre dès qu"il cesse d"espérer ou de craindre. - La Rochefoucauld. - любовь, а также пожар, не может жить без постоянного движения, и она перестает жить, когда перестают надеяться или бояться
  • L"amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. - любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
  • L"amour est un jardin, ça commence par une pelle et ça finit par une graine. - любовь это сад, начинающийся с лопаты и заканчивающийся семенами
  • L"amour est un phénomène d"autosuggestion réciproque unissant deux êtres pour un temps dont la durée ne peut se mesurer qu"à l"aide du calcul des probabilités. - любовь это явление взаимного автоматического объединения двух людей в течение периода времени, который может быть измерен только путем расчета вероятностей.
  • L"amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s -.любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными
  • L"amour fou. - Безумная любовь.
  • L"amour qui ne ravage pas n"est pas l"amour - любовь, которая не опустошает это не любовь
    L"amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie -.любовь к себе - это начало романа, который длится всю жизнь.
  • Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort que la mort elle-même - Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
  • Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs - Уберите любовь из нашей жизни и вы уберете все удовольствия
  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs - Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne - Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
  • Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. - Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.
  • Qui ne savait jamais ce que c"est l"amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c"est la peine -.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.
  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t"aimer. - Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
  • Tu persistes à m"ignorer encore, je persiste à t"aimer plus fort. - Ты упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.
  • Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l"overdose, mais au contraire, l"extase éternelle. - Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.
  • Un amour, une vie - Одна любовь, одна жизнь
  • Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver - Старик в любви, как цветок зимой
  • Une vie sans amour est comme un slip sans élastique. - Жизнь без любви, как нижнее белье без упругости.
  • Vivre et aimer - Жить и любить


Фразы о любви на .

  • AMARE e cantare, suonare, ballare, ridere, piangere, guardare il cielo, ammirare le stelle, parlare, ascoltare il silenzio, sentire il calore, o avere freddo. – ЛЮБОВЬ означает: петь, играть, танцевать, смеяться, плакать, наблюдая за небом, любуясь звездами, разговаривать, слушать тишину, почувствовать тепло или холод.
  • Amore della mia vita, sei la persona piu speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире, ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore della mia vita, sei la persona più speciale del mondo, mi fai sentire viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире, ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore mio, tutte le storie hanno un inizo ed una fine, ma la nostra la fine non la vedrà mai! Ti amo vita mia. – Моя любовь, все истории имеют начало и конец, но мы не увидим никогда конец нашей истории! Я люблю тебя как свою жизнь.
  • Amore senza rimpianti. – любовь без сожалений.
  • Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d"amore. – Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
  • C"è tutta una vita in un"ora d"amore. – В одном часе любви – целая жизнь.
  • C"è un"unica felicità nella vita: amare ed essere amati. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.
  • Da piccola sognavo sempre un amore unico e travolgente, ora non lo sogno piu perche ce l’ho… sei tu! Ti amo! – В детстве я мечтал о любви всегда уникальной и подавляющей, теперь я не мечтаю больше, потому что у меня есть … Ты! Я люблю тебя!
  • Dal primo momento hai rubato il mio cuore, ti amo piu della mia stessa vita. Аmore mio, ti amo alla follia. – С первого мгновения нашей встречи ты украл мое сердце, я люблю тебя больше, чем мою собственную жизнь. Моя любовь, я люблю тебя безумно
  • Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d"amore? – «Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?»
  • Grazie all’amore che provo per te ho imparato ad apprezzare le cose piu semplici della vita e non mi manca niente quanto mi sei accanto amore mio! – Из-за любви, которую я чувствую к тебе я научился ценить простые вещи в жизни, и я ничего не пропускаю, потому что ты рядом со мной, моя любовь!
  • Ho visto che l"amore cambia il modo di guardare. – Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
  • Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono. – Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
  • Il mio amore per te e come l’universo, infinito come le stelle ed i pensieri. – Моя любовь к тебе, как Вселенная – бесконечная, как звезды и мысли.
  • Il tempo guarisce tutte le pene d"amore. – Время исцеляет любовную тоску.
  • L’amore e l’arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori – любовь – это искусство из искусств, которое рисует эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость
  • L"amore per i genitori vive in eterno. – любовь к родителям живет вечно.
  • L"amore uccide lentamente. — Любовь убивает медленно.
  • L"unico amore che non tradirà mai è l"amore di una madre. – любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
  • Mamma, ti voglio bene. – Мамочка, я тебя люблю.
  • Mi addormento con la speranza che al mio risveglio tu sia mio, mi sveglio con il tuo incantevole volto impresso nella mia mente e vivo nella speranza che un giorno possa essere la custode del tuo cuore. Ti amo! – Я засыпаю с надеждой, что когда я проснусь ты мой, я просыпаюсь с прекрасным настроение, которое внушил мой ум, и я живу в надежде, что в один прекрасный день я могу стать опекуном твоего сердца. Я люблю тебя!
  • Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore. – Во веки веков со мной одна моя любовь.
    Non esistono parole e frasi adatte a descrivere quello che provo per te! un ti amo, un ti adoro, sei la mia vita… non basterebbero! Ti amo, amore mio! – Нет подходящих слов и фразы, чтобы описать то, что я чувствую к тебе! Я люблю тебя, люблю тебя одного, ты жизнь моя … и этого недостаточно! Я люблю тебя, любовь моя!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perche rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perchè rimango stregato dalla tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Sei al centro del mio mondo, in mezzo ai miei pensieri, tu per me vali piu di mille desideri. Ti amo. – Ты находишься в центре моего мира, в середине моих мыслей, ты стоишь для меня больше, чем тысяча желаний. Я люблю тебя.
  • Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito. – Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso.. любовь моя, жизнь без тебя абсолютно бессмысленна. – Я люблю тебя настолько сильно, чтобы это понимать.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso.. – Я люблю тебя так сильно, ты моя жизнь, теперь я знаю, что моя жизнь без тебя не имеет смысла..
  • Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore. – Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда.
  • Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali. – Все люди рождены свободными и неравными.
  • Tutti vorremmo l"amore, quello vero; c"e chi lo aspetta e c"e chi l"ha gia trovato… – Мы все хотим любви, настоящей; Есть те, кто ожидает ее и те некоторые, кто уже нашел ее …
  • Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c"è il dubbio, carità in tutto. – В необходимом - единение, в сомнительном - свобода, во всем - любовь.
  • Vivi. Lotta. Ama. – Живи. Борись. люби.
  • Vivo solo di te, amo solo te. – Одним тобой живу, одного тебя люблю.
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio… ti amo, ti amo, ti amo… Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? – Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя …
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un mio… ti amo, ti amo, ti amo… – Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя …

Надписи с переводом о любви на .

  • A nullo diligitur, qui neminem diligit. - Никто не любит того, кто сам никого не любит.
  • Aequo pulsat pede - Смерть безучастно поражает любого
  • Ama nos et vale! - люби нас и прощай!
  • Amantes sunt amentes - Влюблённые безумны.
  • Amantium irae amoris integratio - Ссоры влюблённых - это возобновление любви
  • Amat Victoria Curam - Победа любит подготовку!
  • Amor caecus- любовь слепа
  • Amor etiam deos tangit - любви подвержены даже боги.
  • Amor gignit amorem - любовь порождает любовь.
  • Amor meus amplior quam verba est - Моя любовь больше, чем слова.
  • Amor non est medicabilis herbis - любовь травами не лечится.
  • Amor omnia vincit - Все побеждает любовь.
  • Amor patriae - любовь к Родине
  • Amor vincit omnia - любовь побеждает всё
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
  • Amore est vitae essentia - любовь это суть жизни.
  • Antiques amor cancer est. - Старая любовь подобно раку возвращается.
  • Ars amandi - Искусство любви
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Dum spiro, amo atque credo - Пока дышу, люблю и верю.
  • Finis vitae, sed non amoris - Кончается жизнь, но не любовь
  • In venere semper certat dolor et gaudium - В любви всегда состязаются боль и радость.
  • Injuria solvit amorem. - любовь учит обидам.
  • Ira odium generat Concordia nutria amorem.- Гнев порождает ненависть, согласие питает любовь.
  • Jucundissimus est amari, sed non minus amare-Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому
  • Levis est labor omnis amanti - Для влюбленного любые трудности легки
  • Magna res est amor - Великое дело - любовь.
  • Numquam te amare desistam - Никогда не перестану любить тебя.
  • Nunc et semper te valde amabo - Сейчас и всегда очень сильно люблю тебя
  • Nunc scio quid sit amor - Теперь я знаю, что значит любовь.
  • Odi et amo - Ненавижу и люблю
  • omnia vincit amor - любовь побеждает все преграды.
  • Omnia vincit amor et nos cedamus amori - Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
  • Quos diligit, castigat.- Кого люблю, того и наказываю.
  • Si vis amari, ama - Если хочешь быть любимым, люби
  • Sine amore, nihil est vita - жизнь бессмысленна без любви.
  • Sola mater amanda est et pater honestandus est - любви достойна только мать, уважения отец
  • Te amo est verum -Ллюблю тебя - это истина
  • Tuus perdite sodalis amans-навеки твоя любящая половинка
  • Ut ameris, amabilis esto - Чтобы тебя любили, будь достоин любви
  • Vale et me ama - Прощай и люби меня.
  • Vitam diligere. Amabit te - люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • Vivamus atque amemus - Будем жить и любить

О любви на

  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben - любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
  • Eine Liebe, ein Schicksal! - Одна любовь, одна судьба!
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können - Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren - Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Leben und lieben - Жить и любить
  • Liebe besiegt alles - любовь победит всё
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber - любовь доступна всем, только не мне
  • Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. - любовь похожа на войну - легко начать, но трудно остановить.
  • Mutter und Vater, ich liebe euch - Мама и Папа, я люблю вас
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig - Только мамина любовь длится вечно
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert - Моей любви достойна только мать
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen - Только потеряв – мы начинаем ценить
  • So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner - Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse - То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür - Жить - это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты - за.

и о любви.

  • A amar e a rezar, ninguém pode obrigar. - любить и молиться никто не может заставить.
  • Amar é viver duas vezes. - любить - жить дважды.
  • Amo a vida. - люблю жизнь.
  • Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. - Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут.
  • Com o amor e a morte, não tente ser forte. - С любовью и со смертью не пытайся быть сильным.
  • Do ódio ao amor basta um passo. - От ненависти до любви один шаг.
  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo. - Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
  • Eu amo aos que me amam. - Я люблю тех, кто любит меня.
  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor. - Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.
  • O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. - любовь как луна, если не растёт, убывает.
  • O amor é um passo do ódio. - От ненависти до любви один шаг.
  • O amor mata lentamente. - любовь убивает медленно.
  • O amor vence tudo. - любовь побеждает все.
  • Quem ama o feio, bonito lhe parece. - Кто любит страшного, красивым ему кажется.
  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor. - Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém. - Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz. - Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.

Надписи на языке о любви с переводом

  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. - любить самое сильное средство быть любимым.
  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. - любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Amor apasionado. - Страстная любовь.
  • Ángel de la muerte. - Ангел смерти.
  • Bebemos, cantamos y amamos. - Пьём, поём и любим.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. - любой может ошибаться, даже я.
  • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida. - Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. - Если любовь не сумашествие, это не любовь.
  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. - любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos. - Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
  • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. - Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
  • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. - Главное в жизни - это любить и быть любимым.
  • Mi amor por ti será eterno. - Моя любовь к тебе будет вечной.
  • Mi amor, te necesito como el aire. - любимый мой, ты нужен мне как воздух.
  • Nuestro amor es eterno. - Наша любовь вечна.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. - Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. - Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
  • Solo Le pido a Dios - «Cuida a las personas que amo!» - Я лишь об одном Всевышнего молю - «Храни людей, которых я люблю!»
  • Solo mi amor siempre está conmigo. - Во веки веков со мной одна моя любовь.
  • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… - Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. - Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
  • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz. - любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. - Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Vivir para el amor. - Жить для любви.