Когда японцы празднуют новый год. Японская вечеринка — самый полный и подробный сценарий

  • 01.11.2019

Предлагаю вашему вниманию подробный сценарий японской вечеринки , которую мы проводили с подругой для наших гостей. Японская вчеринка была посвящена 8 марта, но вы сможете легко переделать сценарий под любой повод, будь-то вечеринка друзей, день рождение или даже необычная свадьба.

Японская вечеринка: Сбор гостей

Предложите гостям представиться либо представляйте их сами, разбавляя имена гласными и переделывая на японский манер. Букву «л» заменяйте на «р». К женским именам добавляйте окончания: -и, -ко, -ми, -ё, -э, -ки, -ра, -на, -ри, -ка. А после имени добавляйте уважительное обращение «сан». Например, Анна – Аннако-сан, Ира – Ири или Ирико-сан, Наташа – Натами-сан и т.д.

К мужским именам добавляйте окончания: –о, -хико, -го, -ру, –ро, -си, -кэ, -дзу, -ки, -я, -ти, -му, -хэй, -то, -та, -бу, -н, -са, -ити, -дай. После имени добавляем обращение «сан». Например, Максим – Макисимо-сан, Виталий – Витаридзу-сан, Дима – Димару-сан и т.д. Звучать такие обращения будут интересно и смешно. Можете даже сделать именные таблички, поставив их возле тарелки каждого гостя, или бейджики с именами, которые нужно будет закреплять на одежде каждого входящего на вечеринку. Мы заготовили бейджики с именами, переделанными на японский манер.

Музыкальным фоном использовали современные японские композиции : группа ААА, Ai Otsuka, Utada Hikaru, Meiko Kaji и другие. Заодно познакомились с современной японской музыкой, было очень интересно.

Когда гости собрались и расселись, японская вечеринка началась.

Приветствие

Ведущих было двое: я — Викатори-сан, и моя подруга Анико-сан.

В.: Конитива!

А: Здравствуйте!

В: Добрый вечер дамы и господа! Благородные самураи, очаровательные японки….

А: Спасибо что зашли в наш японский садик, чтобы вместе провести этот романтический вечер. Позвольте представить мне (и представляем друг другу)

Викатори-сан

В: Анико-сан

Вечеринка у нас японская , поэтому и называть мы все теперь будем соответственно, то есть по-японски.

Анико-сан, вот как японцы называют город Сан-Франциско?

А: Ну, Франциско-сан, конечно же!

В: Вот так и мы поможем нашим гостям перевоплотиться и будем называть их исключительно по-японски!

(Вручаем бейджики с именами)

Конкурс «Японские пословицы»

В: Между прочим, Анико-сан, вы знаете, что в Японии все популярнее становится новое блюдо под названием СССР? Как оказалось, это 1/6 часть суши.

А: Многие из вас хорошо знакомы с японской кухней, а некоторые попробуют экзотические блюда впервые. Поэтому мы предоставляем вам выбор столовых приборов - палочки для любителей и вилки для профессионалов! И для того чтобы мы приступили к нашему маленькому пиру – мы проведем следующий конкурс.

В: Японцы большие эстеты по части того что касается еды. А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И чтобы получить желаемый прибор вам нужно найти аналог известным японским пословицам.

(читаем пословицы, правильно нашедшему аналог выдаем на выбор палочки или вилки)

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. — За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.

Если полюбишь, то и про уродливость забудешь. — Любовь зла, полюбишь и козла. Любовь слепа.

Договариваться о цене на непойманного барсука. — Делить шкуру неубитого медведя.

Пока жив не цЕним, а умер — жалеем. — Что имеем - не храним, потерявши - плачем.

Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног. — Как гром среди ясного неба.

Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Молчаливый жучок прогрызает стену. — В тихом омуте черти водятся.

Страх порождает чёрных чертей . — У страха глаза велики.

Укушенный змеей, боится гнилой веревки. — Обжегшись на молоке, дуют на воду.

Блеск золота ярче сияния Будды . — Деньги открывают все двери.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы . – После нас хоть потоп.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра . – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия . – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

А: А вот теперь поднимем наши сакадзуки (берем в руки бокалы), выпьем за любовь и прекрасных дам! Канпай !

В: А теперь приятного аппетитаитадакимас !

Белый День в Японии

А: В Японии, кстати, есть праздник аналогичный привычному нам 8 марта, когда мужчины дарят женщинам подарки и поздравляют их. Отмечается этот праздник 14 марта и называется Белый День. Белый День – это продолжение праздника Святого Валентина, который был предложен для празднования кондитерскими компаниями, чтобы дамам не было обидно. Ведь в день святого Валентина только женщины поздравляют мужчин.

В: За два этих праздника в Японии сбывается больше половины годового оборота шоколада. Существует два вида подарков в День Св. Валентина и в Белый день : гири-чоко и хонмэй-чоко . Японцы не были бы японцами, если бы не приплели к чужеземному обычаю что-то своё. Вот и получается, что каждый год множество женщин на день Святого Валентина скупает тонны шоколада, чтобы подарить его отцу, брату, коллеге по работе, начальнику, соседу и т.п. только потому, что «так надо», «так принято» и вообще они обязаны так сделать, ведь это гири . Хонмэй-чоко предназначен для тех, кто действительно дорог дарительнице и его, как правило, стараются сделать самостоятельно.

А: В Белый День работает правило тройного возвращения, согласно которому стоимость подарка на Белый день должна в два-три раза превышать стоимость соответствующего подарка на День святого Валентина.

В: И следуя японской традиции, мы приглашаем сначала девушек сделать своим мужчинам сладкий подарок практически своими руками, чтобы поощрить их на ответный презент.

Конкурс с удочками

Реквизит: бамбуковые палки, конфеты, поднос. Выносим поднос с конфетами, раздаем девушкам удочки с прикрепленной к ним веревкой и крючком на конце. На подносах на приличном расстоянии от участниц разложены конфеты с привязанными к ним петелькам. Длинной удочкой, держа ее за край, нужно подцепить крючком конфетку. Даем одну минуту. Кто же соберет любимому больше конфет в подарок?

Оригами (сердечки)

А: Дорогие дамы, поздравили ли вы своих мужчин в прошедшие праздники? А вы, господа, подготовили ли вы подарки своим любимым? Если нет, то вспомните, что лучший подарок для них – это ваше сердце.

В: А как быстро и просто подарить свое сердце любимой или любимому – мы вам сейчас покажем и научим!

Раздаем всем гостям по квадратику цветной бумаги красного цвета и пошагово показываем им, как сделать из бумаги сердечко. Схему скачайте в сети.

Угадывание хокку на детскую тему

В: Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Хокку, японская поэзия , сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы также прикоснемся сегодня вечером. Мы будем разгадывать глубинный смысл каждого хокку. Самые проницательные из вас получат призы!

В: Анико-сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:

Потеряла лицо Таня-тян -

Плачет о мяче, укатившемся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

А: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

В: Аригато, Анико-сан!

Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!

1. Жили у старой женщины

Две рыбы фугу.

Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.

(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

2. Сын серого козла жил у старой женщины.

В бамбуковую рощу ушел пастись.

Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

(Жил был у бабушки серенький козлик)

3. Вышел из тумана

Месяц с лицом самурая.

Обнажил меч из кармана кимоно.

(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)

4. Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

(Эники Беники ели вареники)

5. Пожилая женщина

Сеет рис на склоне Фудзи.

(Баба сеяла горох и сказала громко Ох)

6. Кошка скончалась.

Мех уж не тот на хвосте.

Помалкивай или отведай.

(Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, то и съест)

7. Жадный человек подобен говяжьему мясу,

Барану далекой Турции,

Солёному плоду огурца.

(Жадина-говядина – соленый огурец)

8. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом -

Обманули неумного человека

На четыре нунчака.

(Обманули дурака на 4 кулака)

9. Сын быка движется неровной походкой.

Вздохни полной грудью — кончаются татами,

Падения не избежать.

(Идет бычок, качается)

10. Внимательно вглядись в траву -

Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.

Ай да лягушка.

(В траве сидел кузнечик)

11. Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц.

Попал под удары охотничьих нунчак.

Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)

12. Гейше пломбир, сакуру детям…

Невнимательный человек

С улицы Басё.

(Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)

13. Игривая летняя муха

Села на варенье из сакуры.

Вот и закончилась хокку.

(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

Призы – конфеты и палочки для еды

Конкурс Сакура

А: В Белый День через месяц после Дня Святого Валентина молодые люди балуют своих подруг и оказывают им ответные знаки внимания.

В: Поэтому мы приглашаем мужчин сделать ответный жест прямо сейчас и осыпать своих любимых лепестками сакуры.

А: Но для того чтобы придать нашему конкурсу настоящий самурайский дух — мы решили провести его в лучших традициях борцов Сумо. (это говорим уже после того как мужчины вышли). Но какие ж сумо без форменной одежды — специального пояса “маваси”?

Приглашаем трех мужчин, прикрепляем с помощью скотча к их животам надутые воздушные шары.

В: Ваша задача – собрать с пола лепестки сакуры, таким образом, чтобы «живот» не лопнул. Кто соберет больше всего лепестков и при этом останется в целости и сохранности, получит приз.

Насыпаем на пол гору розовых лепестков, выдаем каждому участнику по корзинке.

Приз – музыка ветра.

Представление номинанток на конкурс для девушек «Мисс цветущая Сакура»

В: Что же за женский праздник без конкурса женственности, красоты, очарования и японского стиля? Эталоном японской красоты, изящества считается цветущая сакура, поэтому и мы будем выбирать из наших гостий Мисс Цветущую Сакуру!

А: Мы провели негласный опрос наших гостей, которые выдвинули несколько номинанток на это звание. Поприветствуем!

А: Ирико-сан! Прошу выйдите и сделайте круг почета.

Танец с веерами

А: Нас посетила очаровательная гейша, которая сейчас покажет нам свое искусство танца. Встречайте Марико-сан!

Моя сестра Мария в кимоно и с двумя веерами замечательно исполнила этот танец.

Конкурс «Русско-японский переводчик»

В: Анико-сан, как все-таки в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…

А: Да, не что у нас: бабы, водка, поножовщина…

В: А ты хорошо ориентируешься в японских словах, прямо как русско-японский переводчик.

А: Я думаю, среди наших гостей есть гораздо лучшие переводчики. Давайте их пригласим для участия в конкурсе.

Выбираем троих участников.

А: Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское. Пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу.

В: Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и вручаем приз.

Анико-сан называет слова, я считаю, у кого сколько правильных ответов.

Примеры слов и аналогов:

Пение под минусовку – караоке

Священная гора – Фудзияма

Сырая рыба – суши

Наемный убийца – ниндзя

Меч — катана

Любовница – гейша

Бумагопластика – оригами

Самоубийца – камикадзе

Самоубийство – харакири

Судьба — карма

Халат – кимоно

Водка – саке

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф

Толстяк – борец сумо

Питомец – тамагочи

Воин – самурай

Ванька-встанька – Дарума

Стишок – хокку

Мультик – аниме

Букет – икебана

Мат – татами

Кроссворд – судоку

Горчица – васаби

Соевый сыр – тофу

Борьба – карате, айкидо, дзюдо

Военоначальник – сёгун

Комиксы- манга

Опять смешные хокку

В: И опять поэзия. На этот раз соревнование в чтении хокку. Ведь прочитать красиво бывает так же не просто, как и сочинить.

Раздаем заранее гостям листочки со смешными хокку и теперь приглашаем их прочитать произведения, называя их по японским именам.

1. Умpy за великий Hиппон

Оставлю жене лишь долги

Да тpех тамагочи, мал-мала меньше…

2. Самолет мой гудит,

Тяжело моему самолету.

Скорей бы Перл-Харбор.

В: Орего-сан!

1. Тpи самypая на зимнем ветpy

Саке распивают холодным

Лучше б мы взяли портвейна…

2. Подобен лyчy самypайский клинок-

И тот затупился

Проклятая килька в томате!!

3. Что ж ты, сосед Исyдзима

Хватаешься сpазy за меч?

Сpазимся-ка лyчше в «нинтэндо»…

А:* ** — сан!

1. Сакуры белая ветвь

Тихо на землю легла.

Доволен я новой пилой.

2. С понедельника

Новую жизнь начну –

Аватар поменяю ВКонтакте.

3. Каждый в деревне хокку

Сочинять научился

Риса пропал урожай…

Смешные хокку о любви и семье

Читают наши номинатки на звание «Мисс Цветущая Сакура»

1. Ждала я принца
Не приехал. Слякоть, дождь…
Конь заболел?

2. В стране восходящего солнца уж сакура отцвела,
Ни иероглифа от тебя,
Как бы корень имбиря не засох.

3. Мне в нём нравится только одно.
А замуж-то надо
Целиком выходить.

4. Ответ подрагивает твой
Цветами на ушах моих…
Печальна икебана.

5. С милой рай в шалаше.
Чтобы волю свою закалить -
Тёщу туда же!

6. Капли росы
С губ твоих слетают,
Пожалуйста, говори потише.

7. Мне не надо с неба звезду!
Я тебя всего лишь прошу -
Поменяй уже лампочку в люстре.

8. Велик талант жены самурая -
Единым ударом скалки дарит мужу она
Яркие звёзды в ночи…

9. Меч самурая весь липкий…
Мажет сынишка мечом
Варенье на хлеб.

Японская каллиграфия

В: Японцы любят вручать друг другу изысканные открытки с поздравлениями и пожеланиями счастья, любви, удачи.

А: Мы также предлагаем вам сейчас создать собственную поздравительную открытку и вложить в нее особый смысл.

Всех мужчин приглашаем в обязательном порядке подойти столиками и нарисовать иероглиф кисточкой гуашью на листе. Перед участниками кладем листики с напечатанными иероглифами, обозначающими «счастье», «любовь», радость. Каждый участник выбирает иероглиф, которым бы он хотел поздравить свою вторую половину, и рисует иероглиф. Чей иероглиф получится красивее и аккуратнее, тот участник и становится победителем, и уж его пожелание обязательно исполнится.

Реквизиты: Столик, бумага, кисточки, черная и красная гуашь, примеры иероглифов, 1 приз.

Вновь поэтическая минутка

Прогулка по саду камней

В садик камней я забрел,

Ни одного не сыскал –

Кто-то унес.

Камень с вершины Фудзи

На ногу я уронил.

Долго кричал.

Сакуры горсть лепестков

Я настоял на сакэ.

Пьется легко…

Сад наблюдая камней,

Думал о вечности я.

Игра «Японский театр-экспромт»

Ведущие выразительно читают текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

А: Дамы и господа! Вашему вниманию представляем постановку легендарного Театра Кабуки «Последний самурай». Роли исполняют: (роли распечатаны каждому)

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще) : «ТокасЕ не икебана!» (что в переводе: «только не делайте из меня икебану!»).

Воробей (гордо) : «Японский птыц!».

Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато плоховата».

Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».

Самураи (два человека ) (грозно ): «Банзай!».

Текст:

В: В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржали.

А: В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

В: САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

А: Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

В: Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

Кино «Ирония судьбы по-японски».

Показываем гостям 8-минутный фильм пародию от Большой Разницы «Ирония судьбы по-японски»

Японская вечеринка заканчивается оглашением результатов конкурса “Мисс Цветущая сакура”

А теперь дискотека и массовое веселье.

как встречают Новый год в разных странах мира

Каждый из вас наверняка с детства помнит, с каким нетерпением вы ждали этот праздник. И несмотря на то что Новый год отмечается 1 января, наиболее запоминающимися и полным впечатлений все-таки был день 31 декабря. Ведь как известно, ожидание чуда порой гораздо приятнее, чем само чудо… Вот папа приносит домой красавицу-елку и вы вместе начинаете ее наряжать разноцветными шарами, и мишурой. Мама с бабушкой хлопочут на кухне, нарезая салат «Оливье», а в духовке вот-вот поспеет пирог…

Если в каждой отдельно взятой семье есть свои маленькие традиции празднования Нового года, то стоит ли говорить о странах мира. которые, как большие дружные семьи, отмечают этот волшебный праздник по-своему.

Новый Год — самый загадочный праздник, открывающий нам мир добрых сказок и волшебства. Доверчивые малыши, деловитые подростки, серьезные взрослые и суеверные бабульки — все считают минуты до наступления праздника. Суетливые японцы, сдержанные англичане, горячие фины и любвеобильные французы — все встречают Новый год. Все ждут Деда Мороза, Санта Клауса и Юля Томтена, загадывают желания и дарят подарки.

О том, где, как, что, сколько… Дедов Морозов, подарков, сюрпризов, поцелуев… расскажет вам эта страничка.

Жители северной Индии украшают себя цветами розовых, красных, фиолетовых или белых оттенков. В южной Индии матери помещают сладости, цветы и небольшие подарки на специальный поднос. Утром нового года дети с закрытыми глазами ждут, пока их не подведут к подносу. Только тогда они получают свои подарки.

В Японии Новый Год празднуется 1 января. Чтобы не впустить злых духов, японцы вешают пучки соломы перед входом в дома, что, как они полагают, приносит счастье. В момент начала нового года японцы начинают смеяться. Они верят, что смех принесет им удачу в приходящем году.

Япония. Лучший подарок — грабли, чтобы загребать счастье

Японские дети встречают Новый год в новой одежде. Считается, что это приносит здоровье и удачу в Новом году. В новогоднюю ночь они прячут под подушку картинку с изображением парусника, на котором плывут семь сказочных волшебников — семь покровителей счастья.

Ледяные дворцы и замки, огромные снежные скульптуры сказочных героев украшают под Новый год северные японские города.

108 ударов колокола возвещают приход Нового года в Японию. По давнему поверью, каждый звон «убивает» один из человеческих пороков. Их, как считают японцы, всего шесть (жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть). Но у каждого из пороков есть 18 различных оттенков — вот по ним и звонит японский колокол.

В первые секунды Нового года следует засмеяться — это должно принести удачу. А чтобы счастье пришло в дом, японцы украшают его, точнее входную дверь, веточками бамбука и сосны — символами долголетия и верности. Сосна олицетворяет долголетие, бамбук — верность, а слива — жизнелюбие.

Еда на столе — тоже символическая: длинные макароны — знак долголетия, рис — достатка, карп — силы, фасоль — здоровья. В каждой семье готовят новогоднее угощение моти — колобки, лепешки, булки из рисовой муки.

Утром, когда Новый год вступает в свои права, японцы выходят из своих домов на улицу — встречать восход солнца. С первыми лучами они поздравляют друг друга и дарят подарки.

В домах ставят ветки, украшенные шариками моти, — новогоднее деревце мотибана.

Японского Деда Мороза зовут Сегацу-сан — Господин Новый год. Любимое новогоднее развлечение девочек — игра в волан, а мальчишки в дни праздника запускают традиционного воздушного змея.

Самый популярный новогодний аксессуар — грабли. Каждый японец считает, что иметь их необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. Грабли из бамбука — кумаде — делают размером от 10 см до 1,5 м и украшают их разнообразными рисунками и талисманами.

Для того, чтобы задобрить Божество года, которое приносит счастье в семью, японцы строят перед домом небольшие воротца из трех бамбуковых палочек, к которым привязывают сосновые ветки. Более состоятельные люди покупают карликовую сосну, росток бамбука и маленькое деревце сливы или персика.

Китайский Новый Год празднуется между 17 января и 19 февраля, во время новолуния. Уличные процессии — самая захватывающая часть праздника. Тысячи фонарей зажигаются во время процессий, чтобы осветить путь в Новый Год. Китайцы считают, что новый год окружен злыми духами. Поэтому они отпугивают их хлопушками и петардами. Иногда китайцы заклеивают окна и двери бумагой, чтобы не впускать злых духов. Китайский Новый год или «праздник весны», который на сей раз выпадет на 29 января, это всегда важнейшее событие года, и китайцы делают все, чтобы достойно отметить его в кругу семьи, в стенах своего родного дома. В действительности, китайцы — далеко не единственная нация, которая «расходится» своих традициях с «солярными» календарными праздниками Запада.

Китай. Нужно облиться водой, пока тебя поздравляют

В Китае сохранилась новогодняя традиция купания Будды. В этот день все статуи Будды в храмах и монастырях почтительно омывают в чистой воде из горных источников. А сами люди обливаются водой в тот момент, когда другие произносят в их адрес новогодние пожелания счастья. Поэтому в этот праздничный день все ходят по улицам в насквозь промокшей одежде.

Судя по древнему китайскому календарю, китайцы входят в 48 век. Согласно ему эта страна вступает в 4702 год. На григорианское летоисчисление Китай перешел лишь в 1912 году. Дата китайского Нового Года каждый раз варьируется в промежутке от 21 января до 20 февраля.

Во Вьетнаме Новый Год называется «тэт». Его встречают между 21 января и 19 февраля. Точная дата праздника меняется из года в год. Вьетнамцы считают, что в каждом доме живет бог, и в Новый Год этот бог отправляется на небеса, чтобы там рассказать, как провел уходящий год каждый из членов семьи. Когда-то вьетнамцы верили, что бог плавает на спине рыбы карпа. В наше время на Новый год вьетнамцы иногда покупают живого карпа, а потом выпускают его в реку или пруд. Они также полагают, что первый человек, который войдет в их дом в Новом Году, принесет удачу или неудачу в наступающем году.

Вьетнам. Новый Год приплывает на спине карпа

Новый год, Праздник Весны, Тет — все эти названия самого веселого вьетнамского праздника. Ветви расцветающего персика — символ Нового года — должны быть в каждом доме.

Дети с нетерпением ждут полночи, когда можно начать пальбу маленькими самодельными хлопушками.

Во Вьетнаме Новый год отмечается по лунному календарю, между 21 января и 19 февраля, когда здесь наступает ранняя весна. За праздничным столом — букеты цветов. В новогоднюю ночь принято дарить друг другу веточки персикового дерева с набухшими почками. С наступлением сумерек вьетнамцы разводят костры в парках, садах или на улицах, у костров собираются несколько семей. На углях готовятся особые лакомства из риса.

В эту ночь забываются все ссоры, прощаются все обиды. Вьетнамцы считают, что в каждом доме живет бог, и в Новый Год этот бог отправляется на небеса, чтобы там рассказать, как провел уходящий год каждый из членов семьи.

Когда-то вьетнамцы верили, что бог плавает на спине карпа. В наше время на Новый год вьетнамцы иногда покупают живого карпа, а потом выпускают его в реку или пруд. Они также полагают, что первый человек, который войдет в их дом в Новом Году, принесет удачу или неудачу в наступающем году.

Новый год в Австралии начинается первого января. Но как раз в это время там стоит такая жара, что Дед Мороз и Снегурочка разносят подарки в купальных костюмах.

В октябре Новый год приходит в Индонезию . Все люди принаряжаются и просят друг у друга прощения за неприятности, которые они причинили в прошедшем году.

Новый год в Бирме начинается первого апреля, в самые знойные дни. Целую неделю люди от души поливают друг друга водой. Идет новогодний фестиваль воды — тинджан.

Мусульмане используют лунный календарь, поэтому дата Нового года у мусульман каждый год сдвигается на 11 дней вперед. В Иране (мусульманской стране, которая раньше называлась Персией) Новый год встречают 21 марта. За несколько недель до Нового года люди сажают зерна пшеницы или ячменя в небольшое блюдо. К Новому Году зерна всходят, что символизирует начало весны и нового года жизни.

В Югославии на Новый Год много гадали: по посоленным 12 долькам лука определяли погоду в том или ином месяце (хорваты, словенцы). В некоторых областях Словении на стол выкладывали десять разных предметов: среди них были сосновая веточка (счастье), кольцо (свадьба), кукла (рост семьи) деньги (богатство) и т. д., которые накрывались меховой шапкой. Каждый гадавший должен был трижды вытащить предмет, и если все время ему попадался один и тот же, то это означало, что в течение года в его жизни произойдет событие, связанное с символикой данного предмета.

Новый год — в Венгрии не имеет такого значения, как рождество, хотя некоторые рождественские обряды и поверия соблюдались и в это время. Очень, например, были распространены поверия, относящиеся к магии первого дня, среди них немалую роль играли суеверия, связанные с первым посетителем. По общераспространенному поверию, женщина, вошедшая в этот день в дом первая, приносит несчастье. Поэтому часто в дом родственников под каким-нибудь предлогом отправляют мальчика, после посещения которого дому уже не страшен и визит женщины. Много магических действий предпринималось для того, чтобы в Новом году быть здоровым и богатым. Так, в иных местностях, умываясь утром, вместо мыла трут руки монетами, чтобы они не переводились в руках весь год.

В Болгарии традиционно встречают Новый год дома. Перед началом праздника самый младший в доме стоит возле елки и распевает гостям колядки. В благодарность добрые дяди и тети дарят ему подарки. Самое интересное начинается с 12-ым ударом часов. В это время в домах на мгновение гаснет свет для новогодних поцелуев. Только после этого хозяйка начинает разрезать пирог с запеченными в нем сюрпризами. Если досталась монетка — жди богатства, веточка розы — любви. Такая же пирожно-сюрпризная традиция распространена в Румынии и Австралии.

В Греции Новый год — это день святого Василия. Святой Василий был известен своей добротой, и греческие дети оставляют свои ботинки у камина в надежде, что Святой Василий заполнит ботинки подарками.

Греки, помимо тяжелых от шампанского и вина традиционных корзин, в последнее время все чаще дарят друг другу новую колоду карт.

Итальянцы в новогоднюю ночь выбрасывают из окон старые вещи — летят из окон на мостовую цветочные горшки, старые стулья, сапоги… Чем больше выбросишь вещей, считают они, тем больше богатства принесет Новый год.

Жители солнечной Италии заботятся о том, чтобы вступить в новый год не только в новом интерьере, но и приодевшись во все новое, поэтому в канун праздника из окон летят все старые вещи. А долгожданные подарки ребятишкам приносит добрая фея, которую зовут Ла Бефана.

Италия. В Новый Год из окон летят утюги и старые стулья

В Италии Новый год начинается шестого января. Согласно поверьям, в эту ночь на волшебной метле прилетает добрая Фея Бефана. Она открывает двери маленьким золотым ключиком и, войдя в комнату, где спят дети, наполняет подарками детские чулки, специально подвешенные к камину. Тому, кто плохо учился или шалил, Бефана оставляет щепотку золы или уголек.

Итальянский Дед Мороз — Баббо Натале. В Италии считается, что Новый год надо начинать, освободившись от всего старого. Поэтому в Новогоднюю ночь принято выбрасывать из окон старые вещи. Итальянцам этот обычай очень нравится, и они исполняют его свой страстью, свойственной южанам: в окно летят старые утюги, стулья и прочий хлам. Согласно приметам, освободившееся место непременно займут новые вещи.

На новогоднем столе у итальянцев обязательно присутствуют орехи, чечевица и виноград — символы долголетия, здоровья и благополучия.

В итальянской провинции издавна существует такой обычай: 1 января рано утром домой необходимо принести воду из источника. «Есле тебе нечего подарить друзьям, — говорят итальянцы, — подари воду с оливковой веточкой». Считается, что вода приносит счастье.

Для итальянцев также важно, кого они первым встретят в новом году. Если 1 января первым встречным, которого увидит итальянец, будет монах или священник — это плохо. Нежелательно также встретится с маленьким ребенком, а встретить горбатого деда — это к счастью.

В канун праздника испанцы , отправляясь в гости, кладут в подарочную корзину шампанское и кусочек нуги. Сам Новый год для испанцев — праздник общественный. Ведь именно в эту ночь все спешат на центральную площадь к огромной елке… полакомиться виноградом. По испанской традиции во время боя часов каждый из тысячи, собравшихся у елки, пытается съесть 12 виноградин. Каждая виноградинка символизирует один из грядущих месяцев, а успеть сьесть все 12 — «гарантированное» исполнение заветного желания. Эта забавная традиция распространяется и на тех, кто встречает Новый год дома. Виноградинки кладутся на каждую тарелку.

В Дании традиционный подарок детям – деревянная или плюшевая елочка, из-за лап которой выглядывает лесной проказник тролль. Датчане верят, что он — воплощение души дерева. В полночь хозяйка подает на праздничный стол огромную миску сладкой рисовой каши. Секрет этой каши в том, что на дне миски спрятан орешек. Эта традиция особенно нравится незамужним девушкам: если попадется орешек — на следующий год свадьбы не миновать. Всем остальным обещается просто счастливый новый год. Что, согласитесь, тоже неплохо!

Швеция . Новый год — праздник света

В Швеции перед Новым годом дети выбирают королеву света Лючию. Ее наряжают в белое платье, на голову надевают корону с зажженными свечами. Лючия приносит подарки детям и лакомства домашним животным: кошке — сливки, собаке — сахарную косточку, ослику — морковь. В праздничную ночь в домах не гаснет свет, улицы ярко освещены.

В Эстонии, а также в Австрии , счастье приносит, встреченный на улице трубочист с орудиями ремесла — высоким цилиндром и гирей на веревке с ершиком. Поэтому столь часты рождественские подарки в виде глиняного или тряпичного трубочиста, испачканного сажей.

на Новый год был распространен еще в конце XVIII и начале XIX в. Теперь принято дарить фигурки или посылать почтовые открытки с традиционными символами счастья; таковыми считаются трубочист, четырехлистный клевер, свинья. Ужин 31 декабря должен быть обильным, чтобы в Новом году хорошо жилось. Обязательным мясным блюдом был заливной поросенок или свинина. Считали, что, для того чтобы быть счастливым, надо съесть кусок головы или свиного рыла; это называлось «участвовать в свином счастье» (Saugluck teilhaftig werden).

Рождество, которое в Германии отмечается шире, чем Новый год, праздник семейный. Все должны непременно собраться за праздничным столом. В этот день происходит Бешерунг – традиционный обмен подарками. Главное блюдо на рождественском столе немцев – коврижка под названием Лебкухен. В 16 веке это сладкое чудо из муки и изюма порой могло достигать длины целой скамейки.

В Южной Германии часто дарят стеклянных или фарфоровых хрюшек, иногда представляющих собой копилки

В Бельгии и Нидерландах повсеместно распространена «магия первого дня», смысл которой заключается в том, что по поведению человека в первый день Нового года судят о том, что ему предстоит в наступающем году. Поэтому старались ничего не занимать в этот день, надеть что-нибудь новое и т. д. Чтобы весь год был достаток в доме, необходимо было и изобилие еды в Новый год.

В Шотландии перед полуночью на фермах разводят яркий огонь в камине и вся семья садится вокруг него в ожидании боя часов. Когда стрелки часов приближаются к 12, хозяин дома встает и молча открывает дверь. Он держит ее открытой до тех пор, пока часы не пробьют последний удар. Так он выпускает старый год и впускает новый.

Шотландцы в новогоднюю ночь отправляются к друзьям с ломтиком пирога, стаканчиком вина и кусочком угля. С их точки зрения, это самый верный способ на целый год обеспечить их едой, питьем и теплом.

Шотландия. Нужно поджечь бочку с дегтем и прокатить ее по улице

В Шотландии праздник Нового года называют «Хогмани». На улицах праздник встречают шотландской песней на слова Роберта Бернса. По обычаю на новогоднюю ночь поджигают бочки с дегтем и катят их по улицам, сжигая, таким образом, Старый год и приглашая Новый.

Шотландцы считают, что от того, кто войдет первым в их дом в новом году, зависит удача или неудача в семье на весь следующий год. Большую удачу, по их мнению, приносит темноволосый мужчина, который вносит в дом подарки. Эта традиция называется «ферст футинг».

На Новый год готовят особые традиционные блюда: на завтрак обычно подают овсяные лепешки, пудинг, особый сорт сыра — кеббен, на обед — вареного гуся или бифштекс, пирог или яблоки, запеченные в тесте.

Гости должны непременно принести с собой кусочек угля, чтобы бросить в новогодний камин. Ровно в полночь распахиваются настежь двери, чтобы выпустить старый и впустить Новый Год.

В Исландии на протяжении всего декабря родители не знают забот со своими детьми. Дело в том, что хитрая ребятня знает: Дед Мороз может неожиданно заглянуть к ним в любой день с 1-го по 24-е декабря. Если что не так, вместо подарка в своем ботинке можно обнаружить… картофелину.

В Англии принято на Новый год разыгрывать представления для детей на сюжеты старинных английских сказок. Лорд Беспорядок ведет за собой веселое карнавальное шествие, в котором принимают участие сказочные персонажи: Хобби Хорс, Мартовский заяц, Шалтай-Болтай, Панч и другие. Всю новогоднюю ночь уличные торговцы продают игрушки, свистульки, пищалки, маски, воздушные шары.

Именно в Англии возник обычай обмениваться к Новому году поздравительными открытками. Первая новогодняя открытка была напечатана в Лондоне в 1843 году.

Перед сном дети ставят на стол тарелку для подарков, которые им принесет Санта Клаус, а в башмаки кладут сено — угощение для ослика.

О приходе Нового года возвещает колокол. Правда звонить он начинает немного раньше полуночи и делает это «шепотом» — одеяло, которым он укутан, мешает ему продемонстрировать всю мощь. Но ровно в двенадцать колокола раздевают, и они начинают громогласно звонить в честь Нового года.

В эти минуты влюбленные, чтобы не расставаться в будущем году, должны поцеловаться под веткой омелы, считающейся магическим деревом.

В английских домах к новогоднему столу подают индейку с кашатнами и жареным картофелем под соусом, а также тушеную брюссельскую капусту с мясными пирогами, после чего следуют пудинг, сладости, фрукты.

На Британских островах имеет большое распространение обычай «впуска Нового года» — символический рубеж перехода от прошлой жизни к новой. Когда часы бьют 12, открывают заднюю дверь дома, чтобы выпустить Старый год, а с последним ударом часов открывают переднюю дверь, впуская Новый год.

Колумбия. Старый год расхаживает на ходулях

Главный герой новогоднего карнавала в Колумбии — Старый год. Он разгуливает в толпе на высоких ходулях и рассказывает детям смешные истории. Папа Паскуале — колумбийский Дед Мороз. Никто лучше него не умеет устраивать фейерверки.

Накануне Нового года на улицах Боготы проходит парад кукол: десятки кукольных клоунов, ведьм и других сказочных персонажей, прикрепленных к крышам машин, проезжают по улицам Канделарии — самого древнего района колумбийской столицы, прощаясь с жителями города.

Древность

Древние египтяне

В Древнем Египте праздновали Новый год летом около 19 июля, когда восходила священная звезда Сириус, разливался Нил и затапливал поля. Начинался первый сезон древнеегипетского года — «ахет». Разлив Нила для Египта был временем священным, ведь засуха поставила бы под угрозу само существование этого земледельческого государства. Поэтому с восходом Сириуса начинался новый период жизни древних египтян, которые к тому времени оканчивали посев.

Праздник был связан с богиней любви и музыки Хатхор, дочерью солнечного бога Ра. За два ночи до Нового года верховный жрец с помощниками проводил ритуальное очищение статуи богини в храме Хатхор в Дендере. А в ночь накануне Нового года в «ночь Ра» (когда происходила битва бога солнца с богами тьмы) проводилось торжественное шествие, в котором наравне со жрецами участвовали фараон и царица. Статую Хатхор несли на священной ладье и устанавливали в беседке с 12 колоннами (символизировавшими месяца года) на крыше храма. С появлением первого луча солнца в новом году занавески открывались, и на богиню изливался солнечный свет — мистическое благословение богом Ра богини, храма и всего мира.

Еще при праздновании Нового года у египтян существовал обычай наполнять специальные сосуды «святой водой» из разливающегося Нила. Во время разлива нильская вода считалась чудодейственной. Кроме того, освобожденные от работы, египтяне навещали в это время друзей и родственников, и вместе с ними поминали предков и славили богов.

Древние кельты

Древние кельты встречали Новый год также, когда заканчивались работы в поле. Но только не после посева, а после сбора урожая, осенью. Самайн или «Самхейн» (Samhain) праздновали в ночь с 31 октября на 1 ноября. Это был один из четырех главнейших кельтских праздников. В современном мире его заменил знаменитый Хеллоуин — канун Дня всех Святых.

Самайн считался временем, когда исчезала граница между обычным миром Смертных и Потустороннем миром, поэтому духи в этот момент могут придти в наш мир, а люди попасть в Иной мир. «В канун Самайна на каждой ступеньке сидит по привидению» — как говорится в старинной пословице. Например, был даже специальный гоблин Самханах, появляющееся только в ночь Самайна. Это представляло большую опасность, поэтому в эту ночь никому нельзя быть одному. И кельты предпочитали собираться все вместе, пировать (накануне забивался скот для праздника), петь, танцевать и веселиться, пытаясь отогнать призраков. Проводились массовые гуляния в Таре — священной столице древних кельтов — народ состязался в различных играх и скачках.

Кроме того, на Самайн гасились очаги во всех домах, а друиды разжигали ритуальные костры, от которых в Новом году очаги в домах зажигались снова.

Древние славяне

У наших предков славян языческий Новый год связывался с божеством Колядой и праздновался на День зимнего солнцестояния (в некоторых местах 1 марта с началом весны). Главной символикой был огонь костра, изображающий и призывающий свет солнца, которое после самой долгой ночи в году должно было вернуться. Очень много новогодних обрядов выполняли дети, которые изображали молодой год. Дети ходили по дворам и пели так называемые «колядки» — магические заклинания для благополучия в домах, за это им щедро раздавали подарки. «Колядование» часто сопровождалось «ряженьем» в козу, корову и других животных, воплощавших плодородие. Многие языческие обряды Нового года сохранялись и в христианскую пору на Руси.

Каравай — был ритуальным пирогом для Нового года. Так же, как блин на Масленицу, круглый каравай был солярным символом. Кроме того, он связывался с плодородием, что отражено в его названии, которое лингвистически связано со словом «корова». В древности каравай приготовляли жрецы с помощью различных ритуалов и специальных архаических орудий, как, например, обрядовые жернова для приготовления муки. При «колядовании» каравай также дарили ряженым.

Привычка бурно праздновать Новый год пришла к нам еще от славян, которые встречали Новый год не только «колядованием» и маскарадом, но еще и многочисленными гуляньями с песнями и плясками. Кроме того, славяне разводили ритуальные костры, почти как кельты.

Древние скандинавы

Древние скандинавы также праздновали Новый год на день зимнего солнцестояния 22 декабря. Назывался этот праздник Йоль от скандинавского слова «колесо», «крутиться», возможно, это означало как бы поворот года на весну, а может тут присутствует солярная символика колеса. Это был очень магический праздник. Самая длинная ночь должна была закончиться победой Солнца и Новым годом, для этого применялись различные магические ритуалы. Так же как и кельты на Самайне, скандинавы считали, что в ночь Йоля — самую длинную в году — граница между миром явным и иным стирается, и духи проникают к людям. Поэтому нужно находиться всем кланом вместе, пировать и веселиться.

Обычный народ разводил «костер Йоля» и устраивали огромный пир, на котором ели конину и пили много пива во славу конунга, скандинавских богов и умперших предков. Жертвенной кровью коней окропляли святилища языческих богов. На пиру выступали поэты скальды, попробовавшие «мёд поэзии». Однажды на таком пиру к норвежскому правителю Олаву пришел сам бог Один — глава скандинавского пантеона. После принятия христианства Йоль некоторое время еще справляли, но на пиру уже не ели конину и не прославляли языческих богов.

Длился праздник Йоля целых 13 ночей — возможно, традиция рождественских каникул идет оттуда. Следующий день назывался «днем судьбы», так как являлись самые правдивые знамения именно на «двенадцатую ночь». Кроме того, все действия и поступки, совершенные до захода солнца определяли все события последующего года, вот отсюда и пословица «как Новый год встретишь, так его и проведешь».

В Латвии то же самое символизирует горох - встречая Новый год, нужно непременно съесть горошину. В Грузии не принято в первый день Нового года ходить в гости без приглашения: хозяин сам зовет тех, с кем у него связано понятие добра, - такой званый гость должен первым в Новом году переступить порог дома, куда его позвали, причем обязательно принести сладости.

В России двести тридцать лет назад этот праздник отмечался в сентябре

Поздравляю вас с Новым годом! Загадывайте желания, и они обязательно сбудутся. Надо всего-лишь поверить в это маленькое новогоднее чудо. Верьте, и тогда в дом к вам постучится настоящий Дед Мороз, а под елкой вас будут ждать самые долгожданные подарки.

Русский Новый год

Один из календарных праздников. До XV века (возможно, также и до принятия христианства) на Руси новый год наступал 1 марта по юлианскому календарю.

В 1348 году состоялся собор в Москве, на котором положено начинать год с сентября, а не с марта.

С XV века новый год начинался 1 сентября, сведения о праздновании Нового года появляются с конца XV века. «Парижский словарь московитов» (XVI век) сохранил русское название новогоднего праздника: Первый день в году.

С 1700 года по указу Петра I Новый год в России празднуют, как и в других странах Европы, 1 января (по юлианскому календарю).

Только начиная с 1919 года новогодний праздник в России стали отмечать в соответствии с григорианским календарём. С 1930 по 1947 год 1 января в СССР был обычным рабочим днём. 23 декабря 1947 года указом Президиума ВС СССР 1 января стало праздничным и выходным днём. По закону от 25 сентября 1992 года в РФ и 2 января стало выходным.

Дед Мороз - сказочный персонаж русского фольклора. В славянской мифологии - олицетворение зимних морозов, кузнец, сковывающий воду. Собирательный образ Деда Мороза построен по мотивам агиографии Святого Николая, а также описаний древнеславянских божеств Позвизда, Зимника и Корочуна.

В новый год якобы приходит Дед Мороз и дарит детям подарки, которые приносит в мешке за спиной. Часто изображается в синей, серебристой или красной шубе расшитой узорами, шапке(а не в колпаке), с длинной белой бородой и посохом в руке, в валенках. Ездит на тройке лошадей, на лыжах или передвигается пешком.

Древние славяне представляли его в образе низенького старичка с длинной седой бородою. Его дыхание - сильная стужа. Его слёзы - сосульки. Иней - замёрзшие слова. А волосы - снежные облака. Супруга Мороза - сама Зима. Помощники - Мароссы (Трескуны). Зимой Мороз бегает по полям, лесам, улицам и стучит своим посохом. От этого стука трескучие морозы сковывают реки, ручьи, лужи льдами. А если он ударит посохом об угол избы - непременно бревно треснет. Очень не любит Морозко тех, кто дрожит и жалуется на стужу. А бодрым и весёлым дарует крепость телесную и жаркий румянец.

В России, на мой взгляд, празднование Нового Года – самое масштабное из всех праздников. Лично я неоднозначно отношусь к этому празднику, и не особо понимаю саму суть его отмечания. Но, безусловно, поражаюсь российским масштабам его празднования, поражаюсь той детской радости, которой переполняются все от мала до велика, когда все, знакомые и незнакомые, желают друг другу счастья, добра и радости в наступающем году, а также радуюсь возможности раздаривать и получать подарки, загадывать самые заветные желания, потому что все равно верю, что они обязательно сбудутся. А еще мне нравится, что Новый Год – как новый день утром – еще все впереди, а значит, будет много хорошего, нового и интересного. Поэтому можно считать, что Новый Год – самый загадочный праздник. И мне всегда было интересно, а каковы масштабы празднования в других странах? Есть ли такие страны, которые его тоже не понимают, а есть ли те, которые жить без него не могут? А Вы знаете про традиции в разных странах?

В различных христианских странах в разные исторические периоды начало нового года отмечалось 1 марта, 25 марта, 1 сентября, 23 сентября и 25 декабря. Только в 1564 году французский король Карл IX приказал начинать год с 1 января; это установление постепенно распространилось по другим западным странам.

Традицией отмечать Новый год мы обязаны… жителям Месопотамии. Все земледельческие работы начинались в конце марта, после того, как прибывала вода в Тигре и Евфрате. Это событие в течение 12 дней знаменовалось шествиями, карнавалами, маскарадами. В это время запрещалось работать, наказывать, вершить суды. Постановление считать Новый год с месяца «авив» (т.е. колосьев), соответствовавшего нашему марту и апрелю встречается в законе Моисея. С марта же считалось новолетие и у римлян, до преобразования календаря в 45 г. до Рождества Христова Юлием Цезарем. Обычай дарить подарки под Новый год с пожеланиями удачи и счастья был установлен еще древними римлянами 1 января 153 года до нашей эры. Говорят, одному из своих рабов Юлий Цезарь дал в новогодний вечер свободу за то, что тот пожелал ему пожить в новом году дольше, чем в старом. «Это самое курьезное пожелание счастья за все годы существования человечества!» – воскликнул Цезарь.

Римляне в этот день приносили жертвы янусу и начинали с него крупные мероприятия, считая его благоприятным днём. В этот же день было принято делать друг другу поздравления и подарки, особенно должностным лицам. Вначале одаривали друг друга плодами, оклеенными позолотой, финиками и винными ягодами, затем медными монетами и даже ценными подарками, (последнее практиковалось только среди богатых людей). Преимущественным правом быть одариваемыми пользовались патриции. Каждый клиент должен был преподнести своему патрону в день Нового года подарок. Этот обычай сделался впоследствии обязательным для всех жителей Рима. Тогда же начали складываться и первые приметы.

Во Франции новолетие считали до 755 года. С 25 декабря, а затем с 1 марта в XII и XIII столетиях — со дня св. Пасхи, пока, наконец, не установлено было в 1654 году указом короля Карла IX, считать за начало года 1 января. В Германии то же произошло во второй половине 16 века, а в Англии в 18 веке. В России, со времени введения Христианства, исполняя обычаи своих предков, также начинали летоисчисление или с марта, или со дня св. Пасхи. В 1492 году великий князь Иоанн Васильевич Третий окончательно утвердил постановление Московского собора считать за начало как церковного, так и гражданского года – 1 сентября, когда собиралась дань, пошлины, различные оброки и т.д. Для придания наибольшей торжественности этому дню сам Царь накануне являлся в Кремль, где каждый, простолюдин или знатный боярин, в это время мог подходить к нему и искать непосредственно у него правды и милости. Первообразом той церковной церемонии, с какой проходило на Руси празднование сентябрьского новолетия, служило празднование его в Византии, установленное Константином Великим.

Затем через 200 лет Петр I в конце 1699 года постановил «По примеру всех христианских народов… считать новый год не с 1 сентября, а с 1 января 1700 года». Петр I специальным указом определил, как отмечать этот день. По его указу следовало «…в знак доброго начинания и нового столетнего века в веселии друг друга поздравлять с новым годом…по знатным и проезжим улицам у ворот и домов учинить некоторое украшение от древ и ветвей сосновых, еловых и можжевеловых…чинить стрельбу из небольших пушечек и ружей, пускать ракеты, сколько у кого случится, и зажигать огни». В тот день, в 12 ночи, Петр I вышел на Красную площадь с факелом в руках и запустил в небо первую ракету, и начался салют в честь новогоднего праздника. И именно император Петр I допустил ошибку в определении рубежа эпох. В именном указе он объявил: «Ныне от Рождества Христова доходит тысяча шестисот девяносто девятый год, а с будущего января с 1-го числа настанет новый 1700 год купно и новый столетний век». Традиция отмечать рубеж веков на год раньше с тех пор сохранилась.

Новый год в Японии - О-сёгацу – один из главных праздников для жителей Страны восходящего солнца, наряду с Днем основания Государства и Днем рождения Императора. До 1873 года японцы отмечали Новый год по китайскому лунному календарю, но с началом эпохи Мейдзи стали отмечать по Григорианскому. Когда-то празднования длились весь январь. Сейчас официальный праздник длится с 28 декабря по 4 января.

Вообще, любой праздник в Японии подчинен строго определенным правилам и ритуалам. Просто так ничего не делается.

Подготовка начинается в начале декабря.

Открываются праздничные ярмарки и базары. Именно здесь можно купить основные подарки, сувениры, амулеты, талисманы другие и ритуальные предметы, необходимые для встречи Нового года. Хамаими – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.

Такарабунэ – кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь богов, символизирующих благополучие и счастье. Такие кораблики, а также картинки с изображением семи богов кладут под подушку в новогоднюю ночь, чтобы приснился вещий сон.

Дарума – буддийское божество, кукла похожая на неваляшку из дерева или папье-маше. У дарумы изначально нет глаз. Один глаз ей нарисует её обладатель, когда загадает заветное желание. А вот второй глаз появляется далеко не у каждой дарумы. Его рисуют только в случае исполнения желания в течение года. Тогда кукле будет отведено самое почетное место в доме. А, если желание не сбудется, то куклу сожгут вместе с другими атрибутами встречи Нового года. А надежды будут возлагать на следующую куклу.

Обязателен талисман на счастье – кумадэ (медвежья лапа). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно "загребать" счастье.

Особый колорит базарам и ярмаркам придают хагоита (ракетки для игры в волан). На обратной стороне доски ракетки помещаются портреты актеров театра "Кабуки" или сценки из его спектаклей. Множество хагоита составляют красочные панно, и поэтому эти ярмарки-рынки нередко называют "хагоита-ити". Такая ракетка считается дорогим подарком. За каждую покупку японец обязательно получит традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.

Одним из самых обязательных ритуалов в ожидании Нового года является уборка жилища (сусу хараи - очистка от сажи и копоти). Должен быть вычищен буквально каждый уголок. Грязное, неубранное жилье не посетит синтоистское Божество года Тосигами и тогда удача обойдет этот дом стороной.

Затем жилище украшается.

По обеим сторонам от входа в дом ставятся кадомацу - «сосна у входа». Это приветствие божеству новогоднего праздника, составляющееся из стволов бамбука, сосновых веток, веток папоротника, мандаринов и других украшений. Все составляющие новогодних украшений что-то символизируют. Вместо кодомацу можно встретить симэнава - веревку из рисовой соломы, скрученную особым образом, и украшенную мандаринами и листьями папоротника. Эти композиции зазывают в дом счастье, удачу и здоровье.

В домах, вместо наших традиционных елок, японцы ставят ставят ивовые или бамбуковые ветки, украшенные шариками моти, цветами и фруктами. Это - новогоднее деревце мотибана . Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки.

Мотибана раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета и устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года – Тосигами , "входя в дом", тут же вспоминало о своей "обязанности" позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году. Согласно поверью, по окончании празднеств каждый член семьи должен был съесть столько колобков мотибана, сколько лет исполнилось ему в этом году, так как это придает особые силы.

Также моти используются в качестве украшения японского дома. Пирамидка из двух лепешек разного размера, венчается японским цитрусом даидаи. Это украшение называется "кагами-моти" .

Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя: принимают ванну (фуро) и надевают новое праздничное кимоно. Дети до 12 лет должны встречать Новый год в новой, ни разу не ношеной одежде.

Важнейший предновогодний ритуал - рассылка новогодних поздравительных открыток (нэнгадзё) с изображением символа наступающего года - одного из двенадцати восточных знаков зодиака. Этой традиции придается столь большое значение, что еще в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки.

Многие японцы до сих пор даже на готовой типографской открытке пишут собственный текст и ставят каллиграфическую подпись, что свидетельствует об особом уважении к адресату. Но можно купить и чистую открытку, чтобы написать и нарисовать на ней все, что душа пожелает.

Открытки отправляются тысячами. Ведь поздравить нужно буквально всех родственников, знакомых и друзей. Причем, если вы получили открытку от того, кому сами ее не отправили, то нужно немедленно исправлять ситуацию. Желательно отправить ответную открытку до 3 января. В крайнем случае до 7-го, но уже с извинениями за опоздание. Освобождаются от отправления открыток те, у кого в уходящем году кто-то умер. Они заранее должны уведомить всех, что не желают получать поздравления в этом году.

В последние дни года обязательно выплачиваются все долги. Иначе они перейдут в следующий год.

Отдых в Японии: основные курорты и достопримечательности

Такие страны, как Япония за одно посещение не объедешь, не исследуешь. Только сможешь уловить атмосферу и составить общее впечатление. И длинный, сложносочиненный виш-лист на следующий визит. Попробуем из многообразия курортов и городов, выделить самые популярные и характерные для страны пункты назначения.

Для большинства японцев работа стоит на первом месте. И отмечать праздники с коллегами тоже нерушимая традиция. Все японские компании устраивают для сотрудников бонэнкай (вечеринки забвения старого года). Празднуют прямо на работе или снимается ресторан. В этот вечер (единственный раз в году) стираются статусные рамки. За панибратство и непочтительность к начальству наказания не последует.

Подарки дарятся, как правило, накануне Нового года. Младшие вручают подарки вышестоящим (старшим по службе, учителям, родственникам). Называются такие подарки о-сэйбо . Стоимость подарка сослуживцам четко определяется по рангу. Подарок можно заказать заранее в специальном отделе любого магазина в течение всего декабря. Его упакуют и доставят в назначенный день. Обычно – в первую неделю января.

Другой вид подарков называются отошидама (сокровище года). Это красочные конверты, украшенные специальным бантом, с деньгами. Как правило, такие конверты отцы вручают своим детям. И вообще любые старшие родственники – младшим. Родственники старшего поколения и люди одного положения, как правило, ничего друг другу не дарят.

На вечернюю трапезу (омисока) 31 декабря собирается вся семья. На столе нет случайных продуктов. Все только с значением. Тонкая гречишная лапша символизирует долголетие и благополучие всего семейства.

Холодную новогоднюю пищу (о-сэти ) раскладывают в четырехэтажной лаковой коробке. Все эти экзотические яства, может, и не самые вкусные, но зато в них заключён глубокий смысл и целая философская система, ибо каждый продукт символизирует какое-либо благо. Так, дзюубако (кушанья их разных видов вареной рыбы, овощей и яиц) способствует совершенству человека, даруя ему спокойствие, бодрость, целеустремлённость. Кадзуноко – солёная икра сельди в бульоне с соевым соусом даёт счастье в семейной жизни и много здоровых детей. Куромамэ – подслащенных варёных чёрных соевых бобов здоровье и долголетие, кагами-моти – богатство. Для радости - водоросли, приготовленные особым образом, для успеха в делах - жареные каштаны. Все новогодние блюда так искусно и красиво расположены в сочетании с цветами и утварью, что недаром о японцах образно говорят: они едят глазами, а не ртом.

Перед поглощением пищи полагается выпить о-тосо - церемониальный напиток. "Тосо" означает разрушение злых чар и подъем человеческого духа. Сакэ для о-тосо готовят из настоя целебных растений по китайскому рецепту. Япония буквально одержима церемонией приготовления разнообразных компонентов о-сэти, рисовых лепешек моти и супа дзони.

Затем нарядно одетые японцы собираются в храмах. Сначала в буддистских. Здесь молятся, благодарят богов за все хорошее в уходящем годуи звонят в колокол, чтоб привлечь к себе внимание их внимание в наступающем. Ударить в колокол с наступлением Нового года – особенная удача. Но самым главным элементом прощания является интереснейший новогодний ритуал очищения от всех грехов. В самый большой медный колокол бьют 108 раз тяжёлым бревном, подвешенным на цепях, извещая, таким образом, о конце старого года и начале нового.

Согласно буддийским верованиям, у человека может быть шесть пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность; каждый из них, в свою очередь, имеет 18 различных оттенков. Таким образом, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.

В общем Япония встречает Новый год очищающим колокольным звоном, доносящимся из всех храмов.

Очистившись, японцы отправляются в синтоистские храмы, где из уже ждут штабеля бочонков японской водки – сакэ.

Правда, веселье, танцы и крики "Кампай!" (тост, означающий "выпьем", "на здоровье") будут чуть позже. Сначала зажгут новый огонь – окэра маири . Высушенные корни окэры (японской хризантемы) используются 31 декабря для зажигания священных фонарей в храмах. От фонарей японцы зажгут свои соломенные веревки и понесут огонь в свои дома, чтобы разжечь первый огонь в жилище или костер рядом с ним. На счастье и здоровье в Новом году.

По еще одной традиции в новогоднюю ночь японцы рано ложатся спать, чтобы с рассветом встретить новый год. С первыми лучами солнца они хлопают перед собой в ладоши. Этот ритуал называется "касивадэ".

Затем все опять отправляются в храмы, где бросают монеты на специальные белые полотнища и молятся. После этого японцы покупают деревянные таблички, где пишут обращения к богам и омикудзи – бумажные полоски с предсказаниями судьбы.

Вернувшись домой, японцы умоются специальной «молодой» водой. Опять же для счастья и богатства, выпьют «чай счастья» с маринованной сливой и закусят все это похлебой одзони из бобов, овощей, грибов, рыбы, креветок, цыпленка и… моти!

Затем отправятся в гости. Причем, такие визиты часто носят чисто символический характер. Достаточно дойти и оставить визитки «здесь был я» на специальном подносе.

2 января посвящается началу дел. Первые соревнования школьников в каллиграфии, первая чайная церемония, И… японцы делают первые покупки на первых торгах. Конечно же… на счастье!

А потом еще одна-две недели посвящены праздничным мероприятиям. Кто-то соревнуется в знании традиционной японской поэзии. Мальчики запускают бумажных змеев (тако-гэ). Девочки играют в волан (ханэцуки), теми самыми ракетками (хагоита). В северных районах Японии проходят снежные фестивали (юки моцури). Особенно известен фестиваль в Саппоро, где из снега строят крепости, города и лепят исторические фигуры.

Да. А как же «Дед Мороз»? В Японии он конечно же тоже есть. Зовут его Сегацу-сан (Господин Новый год) . Он одет в небесно-голубое кимоно. В течение предновогодней (золотой) недели он ходит по домам и офисам и поздравляет японцев с наступающим Новым годом. Но он не дарит подарков. Поэтому в последние годы все больше маленьких японцев отдают предпочтение Одзи-сану (собственно Санта-Клаусу), который появился в Японии не так давно, но… с подарками, которые он привозит по морю.

Завершают новогодние праздники проводами Божества Тосигами огнем, в котором сжигают все украшения и декорации. Это символизирует изгнание злых духов и дарование целебных свойств людям.

Моя жена перед Новым годом стала готовить дома суши и роллы, которые я очень люблю. И в преддверии Нового года на вопрос о том, как будем праздновать, как-то само родилось предложение: "А давайте, в японском стиле?" Решение приняли единогласно!

Стали готовиться. Узнали, как празднуют Новый год в Японии, старались сделать так же.

Для начала надо приготовить японскую еду! В Японии принято на Новый год готовить специальное новогоднее угощение, называется о-сэти-рёри, готовят его из традиционных для японской кухни бобов, жареной рыбы. В Интернете поискали рецепт, оказалось, бобы варят вместе с ржавыми гвоздями, чтоб цвет бобов стал насыщенно черным! Но мы решили действовать без экстрима, гвоздей не добавляли. Приготовили жареную рыбу и фасоль (назвали ее бобами). Жена накрутила роллов с рыбой, авокадо, сыром "Филадельфия", икрой масаго и др.

Еще очень популярен в Японии обычай отмечать все "впервые сделанное" в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Мы на основании этого (а это и так наша семейная традиция) подвели итоги уходящего года. Только были номинации не "первая", а "лучшая поездка", "приключение года", "книга года" и т. д.

Оказывается, в Японии в новогоднюю ночь в храмах отбивают 108 ударов в колокол. Начало имеет магический смысл. Это не просто "старое вон, новое в дом". Загадочным образом с мыслью о том, что кончается старый год и наступает новый, человек освобождается от всех прежних неудач и грехов. Процессу помогают удары огромных колоколов, возвещающие полночь во всех храмах страны. Поскольку согласно учению Будды, у человека 108 плотских желаний, колокола звонят неторопливо, с интервалами, 108 раз — чтоб было время очиститься от каждого из них. Это число отнюдь не случайное. В Японии полагают, что у человека насчитывается шесть основных пороков: алчность, жадность, злость, глупость, легкомыслие и нерешительность. Каждый порок имеет 18 оттенков. С каждым ударом, как считается, уходит все то плохое, что не должно повториться в новом году. Дословно новогодняя ночь — это ночь великого перелома.

Японского Деда Мороза зовут Сегацу-Сан — Господин Новый год. Самый популярный новогодний аксессуар — грабли. Каждый японец считает, что иметь их необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. На видном месте устанавливаются рисовые лепешки "моти" и сверху кладут мандарин, что символизирует долголетие, здоровье, счастье. В качестве поздравлений мы нарезали из журналов полоски примерно 5 см шириной с частями разных картинок (иногда непонятных). Нужно было вытащить наугад и поздравить соседа. Например, жена вытащила листок и говорит подружке: "На этой картинке чашки и чай, поэтому я желаю, чтоб у тебя был свой дом, такой уютный, чтоб сидеть и пить чай, разговаривать". И т.д. Еще подготовили японские трехстишия — хокку. По 3 на каждого.

Нас было 5 взрослых. Вытаскивали по очереди, наугад. Интересно, что каждому досталось то, что соответствует его характеру. Например, моей жене, любительнице экстрима и приключений, попалось: "В путь! Я покажу тебе, как в далеком Ёсино вишни цветут, старая шляпа моя." Или что-то про поющего весной соловья на ветке вниз головой... Сплошной экстрим. Мне досталось что-то про осеннюю луну, рисующую на ночном небе силуэт сосны. Конечно же, не забыли достать в Интернете японскую музыку!

Обязательно в Японии в Новый год проводятся массовые обряды "начала письма" (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями. Купили и мы новые кисти и выбрали слово года. Например, моё слово — "Дерзай". У жены — "Осуществление ожидаемого". У мамы — "Не обижаться!". У друга семьи — "Любовь". Традиционно на Новый год японцы рассылают и получают нэнгадзё, поздравительные открытки: "Поздравляю с наступлением Нового года. Спасибо за все, что вы сделали для меня в уходящем году. Рассчитываю на дальнейшую благосклонность в наступающем..." И прочее. В 1997 году было послано 4,77 миллиарда новогодних открыток, почти по 40 открыток на каждого мужчину, женщину или ребенка. Поэтому неотъемлемой частью праздника стала открытка, которую каждый сделал сам. Мы нашли несколько одинаковых старых новогодних открыток и на их основе сделали свои. Туда приклеили полученные поздравительные листочки, трехстишия-хокку, написали новыми кистями и красками "слово года"!

Праздник получился очень интересным, друзьям и нам самим очень понравилось. Большое спасибо моей жене, т.к. большую часть приготовлений сделала именно она!

P.S. Герб Японии — золотая хризантема. В сознании японцев неразделимы хризантема и Солнце. Обозначающие эти понятия слова — омонимы, они звучат одинаково — "кику". И изображаются одним иероглифом. Так что главный цветок Японии назван именем светила. Стилизованный золотистый цветок c шестнадцатью двойными лепестками и поныне остается гербом Императорского дома, а иногда выполняет и роль государственного герба: на монетах, печатях и официальных документах. Хризантема олицетворяет счастье и долголетие. Поэтому 1 января мы подарили маме и подруге, к которой ходили в гости, по желтой хризантеме. Подарок по-японски. С Новым годом!

Обсуждение

Я подарила своим близким Дарума.
Это - японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии - божество, приносящее счастье. Древняя легенда гласит, что у Бодхидхармы после девяти лет медитации атрофировались конечности, поэтому дарумы, творимые мастерами из дерева или папье-маше, не имеют рук и ног. Обычно они красного цвета (он отпугивает демонов), но встречаются и зелёные, и жёлтые, и белые куклы. Настоящая японская кукла дарума имеет усы, бороду, но не имеет в глазах зрачков. Винить или благодарить за это нужно один интересный ритуал. Японцами дарума используется для загадывания сокровенных новогодних желаний: загадав желание, владелец куклы рисует в глазу дарумы зрачок, а на подбородке - свое имя, видимо для того, чтобы «исполнитель мечты» не перепутал и не подарил вожделенное другому человеку. Весь год японская кукла дарума стоит в доме на самом важном месте, например, рядом с буддийским алтарем. На следующий новогодний праздник, если желание исполнилось, хозяин фигурки «дарит» ей второй глазик. Если же дарума плохо поработала в прошлом году и не осуществила задуманное, то быть ей сожженной в храме. Человек же покупает себе новую символическую куклу.

Комментировать статью "Новый год в японском стиле"

Еще по теме "Новый год в японском стиле":

Мы Японией болеем - болели - с пол- года. Макияж девочкам в японском стиле, кимоно, татами (как бы). Делали японских куколок, такие у них, на подставке лесенкой.

Готовлюсь к Новому Году. Получила сегодня пару чудесных вещиц: подвесная елочка-колокольчик в винтажном стиле. даже попробовала украсить такую елку:) Милые часы из стекла, тоже в винтажном стиле.

Дорогие участники и болельщики! Приём работ на конкурс «Дети читают стихи» окончен, и теперь начинается новый ответственный этап – народное голосование! Все участники голосования получают скидку на заказ в Лабиринт.ру. За 2 месяца с начала конкурса было принято больше 4000 работ от участников со всей страны. Основной массив работ пришелся на ребят в возрасте от 4 до 10 лет (1200 работ участников 4-6 лет и 1500 работ участников 7-10 лет). Восхищение и умиление вызвали и малыши: в конкурсе...

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру. Меню в японском стиле. Хочется на день рождения гостей угостить японской кухней. Это я выписала с сайта русской дамы, живущей в Японии.

Мыльные пузырьки... Ох и рассмешили! Фото загружено 28.12.2012 23:13 Папка: Начало

Вот и отшумел любимый праздник - Новый год. Позади приятные хлопоты, долгожданные встречи, весёлые розыгрыши. В память о прошедших каникулах, пополним коллекцию пословиц, поговорок и афоризмов. Первое, что приходит на ум, конечно: Как встретишь Новый год, так его и проведёшь! Или: Новый год, к весне поворот. С Новым годом, с новым счастьем – хотя это пожалуй, тост! Дальше интересней: Мы уже не празднуем Новый год - мы празднуем, что выжили в старом.-неизвестный автор. Мы свято обещаем себе...

9 лет. Впереди Новый год - значит, пришло время покупать подарки! Это очень приятное занятие, но, согласитесь, определиться с выбором иногда нелегко. арабы какая раса. прихожая в японском стиле фото.

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру. "Путешествие в Японию ". 21 апреля в 18:00 приглашаем всех в книжный магазина «Москва» (Тверская, 8) на Популярные обсуждения в 2009 году.

Кстати японский не такая уж радость, своего бы ни за какие коврижки не отдала (коллега в Японию ездил работать в лаборатории, английского на 8 месяцев жизни в Японии хватило за Например, что мы переезжаем сейчас. а через полгода- год ты будешь ходить в новую школу.

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру. Таня сказала, что такого кошмара, как там, она не видела в московском роддоме в 90-м году, рожая старшего сына. да и вообще. в Японии (как нас...

Новый год - синий или зеленый? В разных источниках разное. Мне платье покупать а я не знаю - зеленое или синее? а какой точно петух - здесь мнение специалистов немного расходятся, ведь восточный гороскоп включает не только китай, но и японию, корею... а там, в китае...

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру. Я была в Японии 2 недели в августе этого, 2003 года. Где знаменитые японские технологии? Пока я вижу, что их стиль и образ жизни напоминает...

Новый год в разных странах? Нужна инфа про традиции встречи НГ в экзотических странах. В Африке например или в Японии, ИНдии. Отвечает Новый Год: " Год идет целый год, Но зато каждый день К вам призодит новый день" и т.д.


Японцы бережно хранят традиции своей страны. Каждая деталь новогоднего торжества в стране восходящего солнца символична - блюда праздничного стола, украшения, обычаи, подарки. Так же как и в России, принято справлять 1 января. Однако практически все работники уходят на отдых еще 29-30 декабря. Праздничный период в стране называют «золотой неделей».

Подготовка начинается в начале декабря.

Открываются праздничные ярмарки и базары. Именно здесь можно купить основные другие и ритуальные предметы, необходимые для встречи Нового года. Хамаими – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.

Такарабунэ – кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают , символизирующих благополучие и счастье. Такие кораблики, а также картинки с изображением семи богов кладут под подушку в новогоднюю ночь, чтобы приснился вещий сон.

– буддийское божество, кукла похожая на неваляшку из дерева или папье-маше. У дарумы изначально нет глаз. Один глаз ей нарисует её обладатель, когда загадает заветное желание. А вот второй глаз появляется далеко не у каждой дарумы. Его рисуют только в случае исполнения желания в течение года. Тогда кукле будет отведено самое почетное место в доме. А, если желание не сбудется, то куклу сожгут вместе с другими атрибутами, с которыми принято встречать Новый год в Японии. А надежды будут возлагать на следующую куклу.

Обязателен талисман на счастье – кумадэ (медвежья лапа) . Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье.

Кумадэ особенно популярно среди бизнесменов: деньги гребут у нас лопатой, а в Японии – граблями.

Затем жилище украшается.

По обеим сторонам от входа в дом ставятся — «сосна у входа». Это приветствие божеству новогоднего праздника, составляющееся из стволов бамбука, сосновых веток, веток папоротника, мандаринов и других украшений. Все составляющие новогодних украшений что-то символизируют. Вместо кодомацу можно встретить симэнава — веревку из рисовой соломы, скрученную особым образом, и украшенную мандаринами и листьями папоротника. Эти композиции зазывают в дом счастье, удачу и здоровье.

В домах, вместо наших традиционных елок, японцы ставят ставят ивовые или бамбуковые ветки, украшенные шариками , цветами и фруктами. Это — новогоднее деревце . Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки.

Раскрашивается в желтый, зеленый или розовый цвета и устанавливается на видном месте или свешивается с потолка у входа, чтобы божество Нового года – Тосигами , «входя в дом», тут же вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году. Согласно поверью, после окончательного ознаменования того, что Новый год в Японии уже полноправный хозяин, каждый член семьи должен был съесть столько колобков моти, сколько лет исполнилось ему в этом году, так как это придает особые силы.

Пирамидка из двух лепешек разного размера, венчается японским цитрусом даидаи . Это украшение называется «кагами-моти» .

Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя: принимают ванну () и надевают новое . Дети до 12 лет должны встречать Новый год в новой, ни разу не ношеной одежде.

Традиционные японские открытки — ненгадзё

Важнейший предновогодний ритуал — рассылка новогодних поздравительных открыток () с изображением символа наступающего года — одного из двенадцати восточных знаков зодиака. Этой традиции придается столь большое значение, что еще в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки.

Многие японцы до сих пор даже на готовой типографской открытке пишут собственный текст и ставят каллиграфическую подпись, что свидетельствует об особом уважении к адресату. Но можно купить и чистую открытку, чтобы написать и нарисовать на ней все, что душа пожелает.

Открытки отправляются тысячами. Ведь поздравить нужно буквально всех родственников, знакомых и друзей. Причем, если вы получили открытку от того, кому сами ее не отправили, то нужно немедленно исправлять ситуацию. Желательно отправить ответную открытку до 3 января. В крайнем случае до 7-го, но уже с извинениями за опоздание. Освобождаются от отправления открыток те, у кого в уходящем году кто-то умер. Они заранее должны уведомить всех, что не желают получать поздравления в этом году.

В последние дни года обязательно выплачиваются все долги. Иначе они перейдут в следующий год.

Для большинства японцев работа стоит на первом месте. И отмечать праздники с коллегами тоже нерушимая традиция. Все устраивают для сотрудников (вечеринки забвения старого года). Празднуют прямо на работе или снимается ресторан. В этот вечер (единственный раз в году) стираются статусные рамки. За панибратство и непочтительность к начальству наказания не последует.

Подарки дарятся, как правило, накануне Нового года.

Младшие вручают подарки вышестоящим (старшим по службе, учителям, родственникам). Называются такие подарки о-сэйбо . Стоимость подарка сослуживцам четко определяется по рангу. Подарок можно заказать заранее в специальном отделе любого магазина в течение всего декабря. Его упакуют и доставят в назначенный день. Обычно – в первую неделю января.

Другой вид подарков называются (сокровище года). Это красочные конверты, украшенные специальным бантом, с деньгами. Как правило, такие конверты отцы вручают своим детям. И вообще любые старшие родственники – младшим. Родственники старшего поколения и люди одного положения, как правило, ничего друг другу не дарят.

На вечернюю трапезу (омисока) 31 декабря собирается вся семья.

На столе нет случайных продуктов. Все только со значением. Тонкая гречишная лапша символизирует долголетие и благополучие всего семейства.

Холодную новогоднюю пищу () раскладывают в четырехэтажной лаковой коробке. Все эти экзотические яства, может, и не самые вкусные, но зато в них заключён глубокий смысл и целая философская система, ибо каждый продукт символизирует какое-либо благо. Так, дзюубако (кушанья их разных видов вареной рыбы, овощей и яиц) способствует совершенству человека, даруя ему спокойствие, бодрость, целеустремлённость. Кадзуноко – солёная икра сельди в бульоне с соевым соусом даёт счастье в семейной жизни и много здоровых детей. Куромамэ – подслащенных варёных чёрных соевых бобов здоровье и долголетие, кагами-моти – богатство. Для радости — водоросли, приготовленные особым образом, для успеха в делах — жареные каштаны. Все новогодние блюда так искусно и красиво расположены в сочетании с цветами и утварью, что недаром о японцах образно говорят: они едят глазами, а не ртом.

Перед поглощением пищи полагается выпить о-тосо — церемониальный напиток. «Тосо» означает разрушение злых чар и подъем человеческого духа. для о-тосо готовят из настоя целебных растений по китайскому рецепту. Япония буквально одержима церемонией приготовления разнообразных компонентов о-сэти, рисовых лепешек моти и супа дзони.

Затем нарядно одетые японцы собираются в храмах.

Сначала в буддистских. Здесь молятся, благодарят богов за все хорошее в уходящем году и звонят в колокол, чтобы привлечь к себе их внимание в наступающем. Ударить в колокол с наступлением Нового года – особенная удача. Но самым главным элементом прощания является интереснейший новогодний ритуал очищения от всех грехов. В самый большой медный колокол бьют 108 раз тяжёлым бревном, подвешенным на цепях, извещая, таким образом, о конце старого года и начале нового.

Согласно буддийским верованиям, у человека может быть шесть пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность; каждый из них, в свою очередь, имеет 18 различных оттенков. Таким образом, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.

В общем встречают Новый год в Японии очищающим колокольным звоном, доносящимся из всех храмов.

Очистившись, японцы отправляются в синтоистские храмы, где из уже ждут штабеля бочонков японской водки – сакэ.

Правда, веселье, танцы и крики «Кампай!» (тост, означающий «выпьем», «на здоровье») будут чуть позже. Сначала зажгут новый огонь – окэра маири . Высушенные корни окэры (японской хризантемы) используются 31 декабря для зажигания священных фонарей в храмах. От фонарей японцы зажгут свои соломенные веревки и понесут огонь в свои дома, чтобы разжечь первый огонь в жилище или костер рядом с ним. На счастье и здоровье в Новом году.

По еще одной традиции в новогоднюю ночь японцы рано ложатся спать, чтобы с рассветом встретить Новый год в Японии. С первыми лучами солнца они хлопают перед собой в ладоши. Этот ритуал называется «касивадэ «.

Японские новогодние традиции

Затем все опять отправляются в храмы, где бросают монеты на специальные белые полотнища и молятся. После этого японцы покупают деревянные таблички, где пишут обращения к богам и омикудзи – бумажные полоски с предсказаниями судьбы .

Вернувшись домой, японцы умоются специальной «молодой» водой. Опять же для счастья и богатства, выпьют «чай счастья» с маринованной сливой и закусят все это похлебкой одзони из бобов, овощей, грибов, рыбы, креветок, цыпленка и… моти!

Затем отправятся в гости. Причем, такие визиты часто носят чисто символический характер. Достаточно дойти и оставить визитки «здесь был я» на специальном подносе.

2 января посвящается началу дел.

Первые соревнования школьников в , первая . И… японцы делают первые покупки на первых торгах. Конечно же… на счастье!

А потом еще одна-две недели посвящены праздничным мероприятиям.

Кто-то соревнуется в знании традиционной . Мальчики запускают бумажных змеев (тако-гэ ). Девочки играют в волан (ханэцуки ) ракетками (хагоита ). В северных районах Японии проходят снежные фестивали (юки моцури) . Особенно известен , где из снега строят крепости, города и лепят исторические фигуры.